On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Повторяйте: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе, Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — и будьте счастливы!

АвторСообщение
администратор




Сообщение: 1159
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.12 10:18. Заголовок: Бхагавад-гита как она есть. Глава 18.


ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ.

Совершенство отречения

ТЕКСТ 1

арджуна увача
саннйасасйа маха-бахо
таттвам иччхами ведитум
тйагасйа ча хришикеша
притхак кеши-нишудана

арджунах увача - Арджуна сказал; саннйасасйа - отречения; маха-бахо - о сильнорукий; таттвам - истину; иччхами - я желаю; ведитум - понять; тйагасйа - отречения; ча - также; хришикеша - о господин чувств; притхак - отлично; кеши-нишудана - о победитель демона Кеши.

ПЕРЕВОД: Арджуна сказал: "О сильнорукий, я хочу понять цель отречения (тйага) и отреченного уклада жизни (санньяса), о победитель демона Кеши, Хришикеша".

КОММЕНТАРИЙ: Фактически, "Бхагавад-гита", заканчивается семнадцатой главой. Восемнадцатая глава является дополнительным обобщением тем, обсуждавшихся в предыдущих главах. В каждой главе "Бхагавад-гиты" Господь Кришна подчеркивает, что преданное служение Верховной Личности Бога есть высшая цель жизни. Это же говорится и в восемнадцатой главе, где преданное служение определяется как наиболее сокровенный путь познания. В первых шести главах преданному служению уделено особое внимание: йогинам апи сарвешам... "Из всех йогов-трансцендента-
листов лучшим является тот, кто постоянно думает обо Мне, пребывающем в нем". В следующих шести главах обсуждались чистое преданное служение, его природа и связанная с ним деятельность. В последних шести главах описывались знание, отречение, деятельность материальной и трансцендентной природы, а также преданное служение Господу. В заключение было сказано, что всякую деятельность следует совершать во имя Верховного Господа, представляемого словами ом тат сат, которые указывают на Вишну, Верховную Личность. В третьей части "Бхагавад-гиты" было показано, с приведением цитат, принадлежащих ачариям прошлого, а также из "Брахма-сутры", "Веданта-сутры", что преданное служение Господу и только оно является высшей целью жизни. Некоторые имперсоналисты считают себя единственными обладателями знания "Веданта-сутры". В действительности же "Веданта-сутра" предназначена для понимания преданного служения, ибо она составлена Самим Господом, и Он - Тот, кто знает ее. Это описано в пятнадцатой главе. Цель каждого писания и каждой Веды - преданное служение. Это объясняется в "Бхагавад-гите".
Так же как и во второй главе, где был дан краткий обзор всего содержания "Бхагавад-гиты", в восемнадцатой главе обобщённо излагаются все содержащиеся в ней наставления. Отречение и достижение трансцендентального к трем гунам материальной природы положения, обозначается как цель жизни. Арджуна желает прояснить для себя два особых вопроса "Бхагавад-гиты": это - отречение (тйага) и жизнь в отречении (санньяса). Поэтому он спрашивает о значении этих слов.

В этом стихе важное значение имеют два слова, служащие обращением к Верховному Господу: Хришикеша и Кеши-нишудана. Хришикеша - это Кришна, повелитель всех чувств, который всегда может помочь нам достичь безмятежности ума. Арджуна просит Его обобщить все сведения таким образом, чтобы он смог сохранить равновесие ума. Всё же у него остались некоторые сомнения, а сомнения всегда сравниваются с демонами. Поэтому, он обращается к Кришне, как к Кеши-нишудане. Кеши, один из самых ужасных демонов, был убит Господом, и теперь Арджуна хочет, чтобы Кришна уничтожил также и демона сомнения.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 15 , стр: 1 2 All [только новые]


администратор




Сообщение: 1160
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.12 10:11. Заголовок: ТЕКСТ 2 шри-бхагава..


ТЕКСТ 2

шри-бхагаван увача
камйанам карманам нйасам
саннйасам кавайо видух
сарва-карма-пхала-тйагам
прахус тйагам вичакшанах

шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; камйанам - с желанием; карманам - деятельности; нйасам - отречение; саннйасам - жизнь в отречении; кавайах - ученые; видух - пусть знают; сарва - все; карма - деятельность; пхала - результатов; тйагам - отречение; прахух - пусть называют; тйагам - отречение; вичакшанах - опытные.

ПЕРЕВОД: Верховная Личность Бога сказал: "Отказ от деятельности, основанной на материальных желаниях, великие ученые люди называют жизнью в отречении (санньяса). А отказ от результатов деятельности, мудрые называют отречением (тйага)".

КОММЕНТАРИЙ: Следует отказаться от деятельности ради плодов ее. Таково наставление "Бхагавад-гиты". Но деятельность, ведущую к достижению духовного знания, оставлять не следует. Это будет ясно из следующих стихов. В ведической литературе существует множество предписаний для выполнения жертвоприношений ради определенных целей. Существуют жертвоприношения для того, чтобы обрести хорошего сына, или способствующие достижению высших планет, но жертвоприношения, за которыми стоят материальные желания, должны быть прекращены. Однако нельзя отказываться от жертвоприношений ради очищения собственного сердца или ради продвижения в духовной науке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1161
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.12 10:32. Заголовок: ТЕКСТ 3 тйаджйам до..


ТЕКСТ 3

тйаджйам доша-вад итй эке
карма прахур манишинах
йагйа-дана-тапах-карма
на тйаджйам ити чапаре

тйаджйам - следует отказаться; доша-ват - как от зла; ити - таким образом; эке - одной группы; карма - работа; прахух - они
говорят; манишинах - великие мыслители; йагйа - жертвоприношение; дана - благотворительностфь; тапах - воздержание;
карма - работы; на - никогда; тйаджйам - следует отказываться; ити - таким образом; ча - непременно; апаре - другие.

ПЕРЕВОД: Некоторые ученые люди говорят, что все виды кармической деятельности должны быть оставлены, как греховные, но есть и другие мудрецы, которые утверждают, что никогда не следует отказываться от жертвоприношений, благотворительности и тапасйи.

КОММЕНТАРИЙ: В Ведической литературе описывается множество видов деятельности, являющихся предметом споров и разногласий. Например, говорится, что животное может быть убито в качестве жертвоприношения, несмотря на это некоторые утверждают, что убийство животных во всех отношениях отвратительно. Принесение животных в жертву рекомендовано ведической литературой, и при этом животное не считается убитым. Жертвоприношение предназначено для того, чтобы дать животному новую жизнь. Иногда животное, умерщвленное при жертвоприношении, получает другую животную форму жизни, а иногда оно немедленно продвигается к человеческой форме жизни. Но среди мудрецов существуют различные мнения: одни говорят, что убийства животных необходимо избегать, другие, что для определенных жертвоприношений оно - во благо. Все эти разноречивые мнения о совершении жертвоприношений теперь поясняются Самим Господом.


ТЕКСТ 4

нишчайам шрину ме татра
тйаге бхарата-саттама
тйаго хи пуруша-вйагхра
три-видхах сампракиртитах

нишчайам - непременно; шрину - слушай; ме - от Меня; татра - там; тйаге - в вопросе отречения; бхарата-саттама - о лучший из Бхарат; тйагах - отречение; хи - непременно; пуруша-вйагхра - о тигр среди людей; три-видхах - трех видов; сампракиртитах объявлено.

ПЕРЕВОД: О лучший из Бхарат, услышь теперь Мое суждение об отречении. О тигр среди людей, в писаниях говорится, что отречение бывает трех видов.

КОММЕНТАРИЙ: Хотя в вопросе об отречении существуют разногласия, здесь Верховная Личность Бога, Шри Кришна, высказывает Свое суждение, которое должно быть принято как окончательное. В конце концов, Веды - это различные законы, данные Господом. Здесь же Господь присутствует лично, и поэтому его слово должно считаться окончательным. Господь говорит, что процесс отречения надо рассматривать с точки зрения гун материальной природы, в которых он совершается.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1162
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.12 06:52. Заголовок: ТЕКСТ 5 йагйа-дана-..


ТЕКСТ 5

йагйа-дана-тапах-карма
на тйаджйам карйам эва тат
йаджно данам тапаш чаива
паванани манишинам

йагйа - жертвоприношения; дана - благотворительность; тапах - аскетизм; карма - деятельность; на - никогда; тйаджйам -
следует отказаться; карйам - должно быть сделано; эва - непременно; тат - тот; йагйах - жертвоприношение; данам - благотворительность; тапах - аскетизм; ча - также; эва - непременно; паванани - очищение; манишинам - даже великие души.

ПЕРЕВОД: От жертвоприношений, благотворительности и тапасйи не следует отказываться; они должны совершаться. В действительности жертвоприношения, благотворительность и тапасйа очищают даже великие души.

КОММЕНТАРИЙ: Йоги должны действовать ради прогресса человеческого общества. Существует множество очищающих процессов, приближающих человека к духовной жизни. Так, например, брачная церемония считается одним из таких жертвоприношений. Этот обряд называется виваха-йаджна. Следует ли санньяси, живущему в отречении и отказавшемуся от семейных отношений, поощрять брачный обряд? В этом стихе Господь говорит, что ни в коем случае нельзя отказываться от жертвоприношений, которые идут на благо человеку. Назначение виваха-йаджны, свадебной церемонии, в том, чтобы упорядочить ум человека, так как обретя умиротворение, он сможет духовно прогрессировать. Даже живущие в отречении должны поощрять большинство людей к совершению виваха-йаджны. Санньяси никогда не должен общаться с женщиной, но это не значит, что молодой человек, находящийся в другом укладе жизни, не может взять себе жену, выполнив брачные обряды. Все предписанные жертвоприношения предназначены для достижения Верховного Господа. Поэтому, на начальных этапах духовного развития, от них не следует отказываться. Подобно этому, подача милостыни служит для очищения сердца. Если милостыня подается достойной личности, как описано выше, то это ведет к духовному прогрессу.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1163
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.12 07:39. Заголовок: ТЕКСТ 6 этанй апи т..


ТЕКСТ 6

этанй апи ту кармани
сангам тйактва пхалани ча
картавйанити ме партха
нишчитам матам уттамам

этани - всей этой; апи - непременно; ту - но; кармани - деятельности; сангам - общения; тйактва - отрекаясь; пхалани - ре-
зультаты; ча - также; картавйани - должен выполняться как долг; ити - таким образом; ме - Мое; партха - о сын Притхи; нишчитам -
определенное; матам - мнение; уттамам - лучшее.

ПЕРЕВОД: Вся эта деятельность должна совершаться без ожидания результатов. Ее следует совершать из чувства долга, о сын Притхи. Таково Мое окончательное мнение.

КОММЕНТАРИЙ: Хотя все жертвоприношения очищают, не следует ожидать от них каких-либо результатов. Иными словами, нужно отказаться от всех жертвоприношений, предназначенных для обретения материального благополучия в жизни, но жертвоприношения, очищающие существование и возвышающие человека до духовного уровня, прекращать не следует. Нужно поощрять все, что ведет к сознанию Кришны. В "Шримад-Бхагаватам" также сказано, что надо с одобрением относиться к любой деятельности, ведущей к преданному служению Господу. Это наивысший критерий религии. Преданный Господа должен принять любую деятельность, жертвоприношение и благотворительность, если это поможет ему в выполнении преданного служения Господу.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1164
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.12 08:24. Заголовок: ТЕКСТ 7 нийатасйа т..


ТЕКСТ 7

нийатасйа ту саннйасах
кармано нопападйате
мохат тасйа паритйагас
тамасах парикиртитах

нийатасйа - предписанного; ту - но; саннйасах - отречение; карманах - деятельности; на - никогда; упападйате - заслуженно;
мохат - иллюзии; тасйа - их; паритйагах - отречение; тамасах - в гуне невежества; парикиртитах - объявлено.

ПЕРЕВОД: Никогда не следует отрекаться от предписанных обязанностей. Если, под влиянием иллюзии, человек отказывается от выполнения предписанных обязанностей, то это называется отречением в гуне невежества.

КОММЕНТАРИЙ: Следует отказаться от деятельности, имеющей целью материальное удовлетворение, однако деятельность, способствующая духовному прогрессу, как, например, приготовление пищи для Верховного Господа, предложение ее Господу, а затем принятие ее, рекомендуется писаниями. Говорится, что человек, принявший отреченный уклад жизни, не должен готовить для себя. Готовить для себя запрещено, но не запрещается готовить пищу для Верховного Господа. Подобным образом, санньяси может провести брачную церемонию, для того, чтобы помочь своему ученику продвинуться в сознании Кришны. Нужно понять, что если человек отказывается от подобной деятельности, то он действует в гуне невежества.

ТЕКСТ 8

духкхам итй эва йат карма
кайа-клеша-бхайат тйаджет
са критва раджасам тйагам
наива тйага-пхалам лабхет

духкхам - несчастливой; ити - таким образом; эва - непременно; йат - которой; карма - работы; кайа - для тела; клеша - беспокойства; бхайат - из страха; тйаджет - оказывается; сах - тот; критва - после совершения; раджасам - в гуне страсти; тйагам - отречение; на - не; эва - непременно; тйага - отречения; пхалам - результаты; лабхет - выигрывает.

ПЕРЕВОД: Говорится, что тот, кто отказывается от предписанных обязанностей как от обременительных или из страха, находится в гуне страсти. Действующий подобным образом, никогда не возвысится до отречения.

КОММЕНТАРИЙ: Находящийся в сознании Кришны не должен отказываться зарабатывать деньги из боязни, что это будет кармической деятельностью. Если, работая, человек имеет возможность использовать свои деньги в сознании Кришны или, вставая рано утром, может развивать в себе трансцендентальное сознание Кришны, он не должен воздерживаться от такой деятельности из страха, или считая ее слишком хлопотной. Такое отречение является отречением в гуне страсти. Результаты деятельности в гуне страсти всегда жалки. Отрекаясь от деятельности в таком состоянии духа, человек никогда не получит плодов отречения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1165
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.12 12:20. Заголовок: ТЕКСТ 9 карйам итй ..


ТЕКСТ 9

карйам итй эва йат карма
нийатам крийате 'рджуна
сангам тйактва пхалам чаива
са тйагах саттвико матах

карйам - это должно быть сделано; ити - таким образом; эва - действительно; йат - которая; карма - работа; нийатам - предписанная; крийате - исполняется; арджуна - о Арджуна; сангам - общения; тйактва - отказываясь; пхалам - результата; ча - также; эва - непременно; сах - тот; тйагах - отречение; саттвиках - в гуне добродетели; матах - по Моему мнению.

ПЕРЕВОД: Но отречение того, кто исполняет предписанные ему обязанности только потому, что их необходимо выполнять, и отрекается от всех привязанностей и плодов деятельности, является отречением в гуне добродетели, о Арджуна.

КОММЕНТАРИЙ: Предписанные обязанности должны выполняться в таком умонастроении. Необходимо действовать без привязанности к результату, не связываясь деятельностью гун. Человек, обладающий сознанием Кришны, и работая на фабрике, не ассоциирует себя ни с работой фабрики, ни с фабричными рабочими. Он просто трудится для Кришны. И когда он жертвует Кришне плоды своего труда, он действует на духовном уровне.

ТЕКСТ 10

на двештй акушалам карма
кушале нанушаджджате
тйаги саттва-самавишто
медхави чхинна-самшайах

на - никогда; двешти - ненавидит; акушалам - неблагоприятное; карма - работа; кушале - благоприятный; на - не; анушаджджате привязывается; тйаги - находящийся в отречении; саттва - в добродетели; самавиштах - поглощенный; медхави - разумный; чхинна - обрубив; самшайах - все сомнения.

ПЕРЕВОД: Разумный человек, находящийся в гуне добродетели, не ненавидит неблагоприятную работу, и не привязан к благоприятной, у него нет никаких сомнений по поводу работы.

КОММЕНТАРИЙ: В Бхагавад-гите говорится, что никто и никогда не может отказаться от деятельности. Поэтому, в действительности, отречённым является тот, кто работает ради Кришны, сам не наслаждаясь плодами своего труда, кто всё предлагает Кришне. Многие члены Международного Общества сознания Кришны тяжело трудятся на заводах, в учреждениях или в каких-либо других местах и сколько бы они ни зарабатывали они отдают Обществу. Эти возвышенные души являются истинными санньяси, ведущими по-настоящему отречённый образ жизни. Здесь ясно указывается, как и ради каких целей следует отречься от плодов деятельности.

ТЕКСТ 11

на хи деха-бхрита шакйам
тйактум карманй ашешатах
йас ту карма-пхала-тйаги
са тйагитй абхидхийате

на - никогда; хи - непременно; деха-бхрита - воплощенный; шакйам - может; тйактум - отрекаться; кармани - деятельности; ашешатах - совсем; йах - каждый, кто; ту - но; карма - работы; пхала - результата; тйаги - отрекшийся; сах - он; тйаги - отрекшийся; ити - таким образом; абхидхийате - сказано.

ПЕРЕВОД: Воистину для воплощенной души невозможно полностью отказаться от всякой деятельности. Но тот, кто отрекается от плодов своего труда, считается истинно отрекшимся.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто пребывая в сознании Кришны, действует, осознавая свои взаимоотношения с Кришной - всегда освобождён. Поэтому, после смерти, он не будет наслаждаться или страдать в результате своих поступков.

ТЕКСТ 12

аништам иштам мишрам ча
три-видхам карманах пхалам
бхаватй атйагинам претйа
на ту саннйасинам квачит

аништам - ведущая в ад; иштам - ведущая в небеса; мишрам - смесь; ча - и; три-видхам - трех видов; карманах - работы; пхалам - результат; бхавати - приходит; атйагинам - для тех, кто отрекся; претйа - после смерти; на - не; ту - но; саннйасинам - для жизни в отречении; квачит - в любое время.

ПЕРЕВОД: Тот, кто не находится в отречении, после смерти вкушает плоды своей деятельности трех видов - желанные, нежеланные и смешанные. Но ведущие жизнь в отречении не страдают от последствий своей деятельности и не наслаждаются ими.

КОММЕНТАРИЙ: Человек в сознании Кришны или в гуне добродетели не ненавидит никого и ничего, что физически беспокоит его. Он работает в должном месте и в должное время, не страшась каких-либо неприятных последствий своей деятельности. Следует знать, что такой человек, находящийся на трансцендентальном уровне, очень разумен и стоит выше всяких сомнений относительно своего долга.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1166
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.12 09:31. Заголовок: ТЕКСТ 13-14 панчаит..


ТЕКСТ 13-14

панчаитани маха-бахо
каранани нибодха ме
санкхйе кританте проктани
сиддхайе сарва-карманам
адхиштханам татха карта
каранам ча притхаг-видхам
вивидхаш ча притхак чешта
даивам чаиватра панчамам

панча - пять; этани - эти; маха-бахо - о сильнорукий; каранани - причины; нибодха - только пойми; ме - от Меня; санкхйе - в
Веданте; крита-анте - в заключение; проктани - сказано; сиддхайе - для совершенства; сарва - всех; карманам - деятельности;
адхиштханам - место; татха - также; карта - рабочий; каранам - орудия; ча - и; притхак-видхам - различные виды; вивидхах - различные; ча - и; притхак - отдельный; чештах - стремления; даивам - Всевышний; ча - также; эва - непременно; атра - здесь; панчамам - пятый.

ПЕРЕВОД: О сильнорукий Арджуна, узнай от Меня о пяти факторах, способствующих совершению всех действий. Философия санкхьи описывает их как: место действия, исполнитель, чувства, разнообразные усилия и, в конечном счете, Сверхдуша.

КОММЕНТАРИЙ: Поскольку любая деятельность должна иметь некоторые последствия, может возникнуть вопрос, почему личность в сознании Кришны не страдает от реакций за свою деятельность и не наслаждается её результатами? Отвечая на этот вопрос, Господь ссылается на философию "Веданты". Он говорит, что существует пять причин любой деятельности, и для достижения успеха во всякой деятельности, необходимо знать эти пять причин. Санкхйа означает "древо знания", а Веданта - вершина этого древа знания, что признают все главные ачарии. Даже Шанкара принимает суть Веданта-сутры. Поэтому так важно обращаться к этому авторитетному источнику.

Окончательное волеизъявление принадлежит Сверхдуше. Как утверждается в "Бхагавад-гите": сарвасйа чахам хриди. Она вовлекает каждого в определенную деятельность, напоминая ему о его прошлых поступках. Действия, выполненные под Его руководством изнутри, не влекут за собой последствий ни в этой жизни, ни в жизни после смерти.

Инструментами деятельности являются чувства, с помощью которых душа действует разнообразными способами и каждому действию соответствует определенное усилие. Однако все действия человека зависят от воли Сверхдуши, которая пребывает в сердце как друг. Верховный Господь есть высшая причина. При таких обстоятельствах, тот, кто действует в сознании Кришны, под руководством Сверхдуши, пребывающей в его сердце, естественно, не связывается никакой своей деятельностью. Достигшие совершенного сознания Кришны, в конечном итоге, не несут ответственности за свои действия. Все зависит от высшей воли, Сверхдуши, Верховной Личности Бога.


ТЕКСТ 15

шарира-ван-манобхир йат
карма прарабхате нарах
нйаййам ва випаритам ва
панчаите тасйа хетавах

шарира - телом; вак - речью; манобхих - умом; йат - которая; карма - работа; прарабхате - начинается; нарах - личность; нйаййам - в верном; ва - или; випаритам - противоположном; ва - или; панча - пять; эте - все эти; тасйа - его; хетавах - причины.

ПЕРЕВОД:Какое бы действие ни совершал человек посредством тела, ума или речи, правильное или неправильное, эти пять факторов будут его причиной.

КОММЕНТАРИЙ: Очень важными в этом стихе являются слова "правильное" и "неправильное". Правильная деятельность согласуется с наставлениями писаний, а неправильная - противоречит установленным в них принципам. Но эти пять факторов необходимы для полного осуществления любого действия.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1167
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.12 17:29. Заголовок: ТЕКСТ 16 татраивам ..


ТЕКСТ 16

татраивам сати картарам
атманам кевалам ту йах
пашйатй акрита-буддхитван
на са пашйати дурматих

татра - там; эвам - так; сати - будучи; картарам - исполнитель; атманам - сам; кевалам - лишь; ту - но; йах - каждый, кто;
пашйати - видит; акрита-буддхитват - из-за неразумности; на - никогда; сах - он; пашйати - видит; дурматих - глупый.

ПЕРЕВОД: Поэтому тот, кто считает, что он действует сам по себе, не принимая во внимание эти пять факторов, безусловно, не очень разумен и не способен видеть истинное положение вещей.

КОММЕНТАРИЙ: Глупец не может понять, что Параматма пребывает в нем как друг и направляет его действия. Хотя материальными причинами являются место, исполнитель, усилие и чувства, высшая причина - это Верховный Господь, Личность Бога. Поэтому, следует хорошо понимать не только эти четыре материальные причины, но также и высшую, действительную причину. Тот, кто не видит Всевышнего, считает себя единственным исполнителем деятельности.

ТЕКСТ 17

йасйа наханкрито бхаво
буддхир йасйа на липйате
хатвапи са имал локан
на ханти на нибадхйате

йасйа - того, чей; на - никогда; аханкритах - ложного эго; бхавах - природа; буддхих - разум; йасйа - того, чей; на - никогда; липйате - привязан; хатва - убивая; апи - даже; сах - он; иман - этом; локан - мире; на - никогда; ханти - не убивает; на - никогда; нибадхйате - не запутывается.

ПЕРЕВОД: Тот, кто не руководствуется ложным эго и чей разум не скован, тот, даже убивая в этом мире, не убивает, и никогда не запутывается в своих действиях.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Господь сообщает Арджуне, что его нежелание участвовать в сражении возникло из ложного эго. Арджуна думал о себе, как об исполнителе действия, не принимая во внимание санкцию Всевышнего, повелевающего как изнутри, так и снаружи. Если человек не знает, что действие санкционировано свыше, то почему он должен действовать? Но тот, кто знает об инструменте действия, о себе - как исполнителе, и Верховном Господе - как высшем повелителе, совершенен во всякой деятельности. Такой человек никогда не впадает в иллюзию. Личная деятельность и ответственность возникают из ложного эго и безбожия, или отсутствия сознания Кришны. Любой, кто действует в сознании Кришны, под руководством Сверхдуши, или Верховной Личности Бога, даже убивая, не совершает убийства, как и не затрагивается он последствиями такого поступка. Солдат, убивающий по приказу вышестоящего офицера, не подлежит осуждению. Однако, если солдат совершает убийство по собственному почину, он безусловно подлежит суду.


ТЕКСТ 18

гйанам джнейам паригйата
три-видха карма-чодана
каранам карма картети
три-видхах карма-санграхах

гйанам - знание; джнейам - цель познания; париджната - знающий; три-видха - трех видов; карма - работы; чодана -побуждение; каранам - чувства; карма - работа; карта - исполнитель; ити - таким образом; три-видхах - трех видов; карма -
работа; санграхах - накопление.

ПЕРЕВОД: Знание, объект познания и познающий - три фактора мотивирующие действие; чувства, действие и исполнитель - три фактора, составляющие основу деятельности.

КОММЕНТАРИЙ: Есть три побудительные причины повседневной деятельности: знание, объект познания и познающий. Средства для совершения деятельности, сама деятельность и исполнитель называются составляющими деятельности. Любая работа, совершаемая каким-либо человеком, включает в себя эти элементы. Перед выполнением некоторой работы имеется определенный импульс, называемый вдохновением. Любое решение, принятое до осуществления работы, представляет собой тонкую форму работы. Затем работа принимает форму действия. Сначала человек проходит через психологические процессы мышления, чувства и желания, и это называется побуждением. В действительности, вера, побуждающая совершать действия называется знанием. Вдохновение имеет ту же природу, если оно исходит из писаний или из наставлений духовного учителя. Когда имеются и вдохновение, и исполнитель, совершается само действие, при помощи чувств. Ум - центр всех чувств и объект самой деятельности. Таковы различные фазы деятельности, описанные в Бхагавад-гите. Совокупность всех составляющих действия называется суммой действия.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1168
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.12 07:55. Заголовок: ТЕКСТ 18 гйанам джн..


ТЕКСТ 19

гйанам карма ча карта ча
тридхаива гуна-бхедатах
прочйате гуна-санкхйане
йатхавач чхрину танй апи

гйанам - знание; карма - работа; ча - также; карта - исполнитель; ча - также; тридха - три вида; эва - непременно; гуна-бхедатах - с точки зрения различных гун материальной природы; прочйате - сказано; гуна-санкхйане - с точки зрения различных гун; йатха-ват - по мере того, как они действуют; шрину - слушай; тани - все они; апи - также.

ПЕРЕВОД: В соответствии с тремя гунами материальной природы, существует три вида знания, деятельности и исполнителя деятельности. Послушай, как Я опишу их.

КОММЕНТАРИЙ: В четырнадцатой главе были детально описаны три категории гун материальной природы. Там было сказано, что гуна добродетели просветляет, гуна страсти - материалистична, а гуна невежества приводит к лености и вялости. Все гуны материальной природы связывают; они не являются источником освобождения. Даже находясь в гуне добродетели человек обусловлен. В семнадцатой главе были описаны разнообразные типы поклонения, совершаемые различными людьми в соответствии с их принадлежностью к разным гунам материальной природы. В этом стихе Господь выражает желание рассказать о различных видах знания, исполнителей и самой работы в соответствии с тремя материальными гунами.

ТЕКСТ 20

сарва-бхутешу йенаикам
бхавам авйайам икшате
авибхактам вибхактешу
тадж гйанам виддхи саттвикам

сарва-бхутешу - во всех живых существах; йена - которыми; экам - человек; бхавам - положение; авйайам - вечное; икшате - видит;
авибхактам - неразделимое; вибхактешу - в разделенном на бесчисленное множество частей; тат - то; гйанам - знание; виддхи - знает; саттвикам - в гуне добродетели.

ПЕРЕВОД: Знание, посредством которого человек видит неделимую духовную природу во всех живых существах, неразделенное в разделенном, есть знание в гуне добродетели.

КОММЕНТАРИЙ: Человек, который видит единую духовную душу в каждом живом существе, будь то полубог, человеческое существо, животное, птица, хищник, обитатель вод или растение, обладает знанием в гуне добродетели. Во всех живых существах присутствует единая душа, несмотря на то, что в зависимости от своей прошлой деятельности все они имеют разные тела. Как указано в седьмой главе, проявление жизненной силы в каждом теле проистекает из высшей природы Верховного Господа. Таким образом, способность видеть эту единую высшую природу, эту жизненную силу в каждом теле присуща гуне добродетели. Эта жизненная энергия бессмертна, тогда как тела бренны. Различия воспринимаются по отношению к телам; поскольку в обусловленной жизни существует множество форм материального существования, живая сила кажется разделенной. Такое имперсональное знание в конечном итоге приводит к самоосознанию.

ТЕКСТ 21

притхактвена ту йадж гйанам
нана-бхаван притхаг-видхан
ветти сарвешу бхутешу
тадж гйанам виддхи раджасам

притхактвена - из-за разделения; ту - но; йат - которое; гйанам - знание; нана-бхаван - разнообразные ситуации;
притхак-видхан - различные; ветти - знает; сарвешу - во всех; бхутешу - живых существах; тат - то; гйанам - знание; виддхи - следует знать; раджасам - с точки зрения страсти.

ПЕРЕВОД: Знание, согласно которому кажется, что в разных телах пребывают различные типы живых существ, считается знанием в гуне страсти.

КОММЕНТАРИЙ: Представления о том, что живое существо является материальным телом, согласно которым предполагается, что с разрушением тела уничтожается также и сознание, считается знанием в гуне страсти. В соответствии с таким знанием отличие одного тела от другого определяется развитием в них различных типов сознания, или, иными словами, не существует отдельно души, проявляющей сознание. Тело само является душой, и не существует отдельной души, стоящей за телом. Согласно такому представлению, сознание временно. Также существует мнение, что нет индивидуальных душ - есть всепроникающая душа, которая исполнена знания, а это тело есть временное проявление невежества. Другие считают, что вне тела не существует особой индивидуальности или Высшей Души. Все подобные представления считаются порождением гуны страсти.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1169
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.12 08:32. Заголовок: ТЕКСТ 22 йат ту кри..


ТЕКСТ 22

йат ту критсна-вад экасмин
карйе сактам ахаитукам
ататтвартха-вад алпам
ча тат тамасам удахритам

йат - то, которое; ту - но; критсна-ват - как все существующее; экасмин - в одной; карйе - работе; сактам - привязанное;
ахаитукам - без причины; ататтва-артха-ват - без знания о реальности; алпам - очень скудное; ча - и; тат - то; тамасам - в
гуне темноты; удахритам - сказано.

ПЕРЕВОД: Знание, порождающее привязанность к одному виду деятельности, как единственно важному, очень скудное и не дающее представление об истине, называют знанием в гуне тьмы.

КОММЕНТАРИЙ: "Знание", которым обладает обыкновенный человек, всегда относится к гуне тьмы, или невежества, ибо каждое живое существо в обусловленной жизни рождается в гуне невежества. Тот, кто не развивает свое знание, обращаясь к авторитетным источникам или же к наставлениям писаний, располагает знанием, которое ограничено телом. Он не заботится о том, чтобы действовать в соответствии с указаниями священных писаний. Для него Бог - деньги, а знание сводится к удовлетворению потребностей тела. Такое знание не связано с Абсолютной Истиной. Оно более или менее подобно знанию, которым обладают животные: знанию о том, как есть, спать, защищаться и спариваться. Такое знание описывается здесь как порождение гуны тьмы. Другими словами, знание, касающееся духовной сущности за пределами этого тела, называется знанием в гуне добродетели; знание, продуцирующее множество теорий и доктрин посредством обычной логики и мыслительных спекуляций, порождено гуной страсти; а знание, имеющее отношение лишь к поддержанию телесного комфорта, относится к гуне невежества.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1170
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.12 12:35. Заголовок: ТЕКСТ 23 нийатам са..


ТЕКСТ 23

нийатам санга-рахитам
арага-двешатах критам
апхала-препсуна карма
йат тат саттвикам учйате

нийатам - регулируемое; санга-рахитам - без привязанности; арага-двешатах - без любви или ненависти; критам - сделанное; апхала-препсуна - тем, кто не стремится к плодам; карма - деятельность; йат - которая; тат - та; саттвикам - в гуне добродетели; учйате - называется.

ПЕРЕВОД: Что касается деятельности, то деятельность, соответствующая долгу, которая совершается без привязанности, без любви или ненависти, без привязанности к её плодам, называется деятельностью в гуне благости.

КОММЕНТАРИЙ: Регулярное исполнение профессиональных обязанностей, предназначенных писаниями для различных укладов жизни и подразделений общества, без привязанности или без заявления прав на собственность и, значит, без какой-либо любви или ненависти, в сознании Кришны, ради удовлетворения Всевышнего, без стремления к собственному удовлетворению, называется деятельностью в гуне благости.

ТЕКСТ 24

йат ту камепсуна карма
саханкарена ва пунах
крийате бахулайасам
тад раджасам удахритам

йат - та, которая; ту - но; кама-ипсуна - тем, кто стремится к результатам; карма - работа; са-аханкарена - с эго; ва - или; пунах - вновь; крийате - исполняется; бахула-айасам - с великим трудом; тат - та; раджасам - в гуне страсти; удахритам - считается.

ПЕРЕВОД: Но деятельность, на которую затрачиваются большие усилия, выполняемая тем, кто ищет удовлетворения своим желаниям, и проистекающая из чувства ложного эго, называется деятельностью в гуне страсти.

ТЕКСТ 25

анубандхам кшайам химсам
анапекшйа ча паурушам
мохад арабхйате карма
йат тат тамасам учйате

анубандхам - будущих оков; кшайам - сбитый с толку; химсам - насилие; анапекшйа - без учета последствий; ча - также; паурушам - причиняющая страдания другим; мохат - иллюзией; арабхйате - началось; карма - работа; йат - который; тат - тот; тамасам - в гуне невежества; учйате - считается.

ПЕРЕВОД: И деятельность, совершаемая в невежестве и иллюзии, без учёта влекомого за ней порабощения или последствий, причиняющих ущерб и не приносящих практической пользы, считается принадлежащей к гуне невежества.


КОММЕНТАРИЙ: Человеку приходится отчитываться в своих действиях перед государством или же перед посланцами Верховного Господа, именуемыми Йамадутами. Безответственная деятельность вызывает беспорядок, ибо ведет к уничтожению регулирующих принципов, установленных писаниями. Она часто основывается на насилии и причиняет страдания другим живым существам. Такая безответственная деятельность осуществляется лишь на основе личного опыта. Это называется иллюзией, и вся такая иллюзорная деятельность есть порождение гуны невежества.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1171
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.12 08:19. Заголовок: ТЕКСТ 26 мукта-санг..


ТЕКСТ 26

мукта-санго 'нахам-вади
дхритй-утсаха-саманвитах
сиддхй-асиддхйор нирвикарах
карта саттвика учйате

мукта-сангах - освобожденный от всякого материального общения; анахам-вади - без ложного эго; дхрити - с решимостью; утсаха - и
большим энтузиазмом; саманвитах - наделенный такими качествами; сиддхи - в получении; асиддхйох - и поражении; нирвикарах - без изменения; карта - работающий; саттвиках - в гуне добродетели; учйате - считается.

ПЕРЕВОД: Тот, кто действует, будучи свободным от всех материальных привязанностей и ложного эго, с большой решимостью и энтузиазмом, одинаково стойкий в успехе или поражении, считается действующим в гуне благости.

КОММЕНТАРИЙ: Человек в сознании Кришны, всегда трансцендентален к гунам материальной природы. Он не ждет результатов от деятельности, возложенной на него, ибо он выше ложного эго и гордости. Тем не менее, он всегда исполнен энтузиазма до тех пор пока не завершит свою работу. Его не беспокоят трудности, которым он подвергается, он всегда полон энергии. Он не беспокоится по поводу успеха или неудачи, и невозмутим как в бедственном положении, так и в счастье. Такой человек пребывает в гуне благости.

ТЕКСТ 27

раги карма-пхала-препсур
лубдхо химсатмако 'шучих
харша-шоканвитах карта
раджасах парикиртитах

раги - очень привязанный; карма-пхала - к результатам работы; препсух - желая; лубдхах - жадный; химса-атмаках - и всегда завистливый; ашучих - нечистый; харша-шока-анвитах - подверженный радостям и печалям; карта - такой работник; раджасах - в гуне страсти; парикиртитах - объявлен.

ПЕРЕВОД: Тот, кто работает, будучи привязан плодам своего труда, кто жаждет наслаждаться этими плодами, кто жаден, завистлив, нечист и движим радостью и печалью, считается пребывающим в гуне страсти.

КОММЕНТАРИЙ: Человек так сильно привязан к определенному виду деятельности или же к ее результатам потому, что он столь же сильно привязан к материальному, или к домашнему очагу, жене и детям. Такой человек не желает подняться на более высокую ступень жизни. Он заинтересован лишь в том, чтобы сделать этот мир предельно удобным для себя в материальном отношении. Обычно он очень жаден и полагает, что все, чего он достиг - вечно, и никогда не может быть утрачено. Такой человек завидует другим и готов прибегнуть к любым средствам ради удовлетворения своих чувств. Поэтому такой человек нечист, и его не волнует, зарабатывает ли он честным или нечестным путем. Он очень счастлив, если его работа завершается успехом, и сильно страдает в случае неудачи. Такой человек действует в гуне страсти.


ТЕКСТ 28

айуктах пракритах стабдхах
шатхо наишкритико 'ласах
вишади диргха-сутри ча
карта тамаса учйате

айуктах - без ссылки на наставления писаний; пракритах - материалистичный; стабдхах - упрямый; шатхах - лживый; наишкритиках -
изощренный в оскорблении других; аласах - ленивый; вишади - мрачный; диргха-сутри - откладывающий всё на потом; ча - также; карта - рабочий; тамасах - в гуне невежества; учйате - считается.

ПЕРЕВОД: А тот, кто постоянно занят деятельностью, противоречащей наставлениям писаний, материалистичный, упрямый, лживый и изощренный в оскорблении других, ленивый, всегда мрачный и мешкающий, тот считается действующим в гуне невежества.

КОММЕНТАРИЙ: Из наставлений писаний, можно узнать, какой деятельностью следует заниматься, а какой - нет. Те, кто не обращают внимания на эти предписания, оказываются вовлеченными в деятельность, заниматься которой не следует. Такие люди обычно материалистичны. Они действуют, повинуясь гунам природы, а не в соответствии с наставлениями писаний. Люди этого типа не отличаются мягкостью характера. Большинсто из них вероломны и весьма изощрены в оскорблении других. Они очень ленивы; даже если на них возложена какая-либо обязанность, они не выполняют ее должным образом, а откладывают на более поздний срок. Поэтому они выглядят угрюмыми. Они откладывают всё на потом, и любое дело, которое можно выполнить за час, они растягивают на годы. Действующие таким образом находятся в гуне невежества.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1172
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.12 09:05. Заголовок: ТЕКСТ 29 буддхер бх..


ТЕКСТ 29

буддхер бхедам дхритеш чаива
гунатас три-видхам шрину
прочйаманам ашешена
притхактвена дхананджайа

буддхех - разума; бхедам - различия; дхритех - твердости; ча - также; эва - непременно; гунатах - гунах материальной природы;
три-видхам - трех видов; шрину - только выслушай; прочйаманам - как описано Мной; ашешена - подробно; притхактвена - различно; дхананджайа - о завоеватель богатств.

ПЕРЕВОД: Теперь, о завоеватель богатств, пожалуйста послушай, Я расскажу тебе подробно о различных видах понимания и решимости в соответствии с тремя гунами природы.

КОММЕНТАРИЙ: Теперь, разъяснив знание, объект познания и познающего, разделив их согласно трем гунам материальной природы, Господь аналогично рассматривает разум и решимость исполнителя.

ТЕКСТ 30

правриттим ча нивриттим ча
карйакарйе бхайабхайе
бандхам мокшам ча йа ветти
буддхих са партха саттвики

правриттим - заслуживая; ча - также; нивриттим - не заслуживая; ча - также; карйа - то, что следует делать; акарйе - что не
следует делать; бхайа - страх; абхайе - бесстрашие; бандхам - рабство; мокшам - освобождение; ча - и; йа - тот, который; ветти
- знает; буддхих - понимая; са - что; партха - о сын Притхи; саттвики - в гуне благости.

ПЕРЕВОД: О сын Притхи, то понимание, посредством которого человек знает, что следует делать, и что делать не следует, чего нужно опасаться, а чего не нужно, что связывает, и что освобождает, такое понимание утвердилось в гуне благости.

КОММЕНТАРИЙ: Действия, совершаемые согласно наставлениям писаний, называются правритти, или действиями, которые следует выполнять, а действия, которые противоречат этим указаниям, совершать не следует. Тот, кто не знает указаний, приведенных в писаниях, запутывается в действиях и их последствиях. Понимание, основанное на способности разума отличать хорошее от плохого, в гуне благости.

ТЕКСТ 31

йайа дхармам адхармам ча
карйам чакарйам эва ча
айатхават праджанати
буддхих са партха раджаси

йайа - которым; дхармам - принципы религии; адхармам - безверие; ча - и; карйам - что следует делать; ча - также; акарйам - что не следует делать; эва - непременно; ча - также; айатхават - несовершенно; праджанати - знает; буддхих - разум; са - тот; партха - о сын Притхи; раджаси - в гуне страсти.

ПЕРЕВОД: О сын Притхи, разум, который не проводит к пониманию различий между религиозным образом жизни и безверием, между действиями, которые следует совершать, и которые совершать не следует - несовершенен и пребывает в гуне страсти.


ТЕКСТ 32

адхармам дхармам ити
йа манйате тамасаврита
сарвартхан випаритамш ча
буддхих са партха тамаси

адхармам - безверие; дхармам - религия; ити - таким образом; йа - который; манйате - думает; тамаса - иллюзией; аврита - покрыт; сарва-артхан - все; випаритан - в неверном направлении; ча - также; буддхих - разум; са - тот; партха - о сын Притхи; тамаси-гуна невежества.

ПЕРЕВОД: Понимание, принимающее безверие за веру, а веру за безверие, находящееся под покровом иллюзии и тьмы, всегда устремленное в ложном направлении, о Партха, находится в гуне невежества.

КОММЕНТАРИЙ: Разум в гуне невежества всегда работает в противоположном верному направлении. Он принимает религию, которая в действительности таковой не является, и отвергает истинную религию. Люди, чей разум находится под влиянием гуны невежества считают великую душу обычным человеком, а обычного человека принимают за великую душу. Они принимают истину за ложь, а ложь за истину. Во всякой деятельности они идут по неверному пути, поэтому их разум находится в гуне невежества.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1173
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.12 10:56. Заголовок: ТЕКСТ 33 дхритйа йа..


ТЕКСТ 33

дхритйа йайа дхарайате
манах-пранрийа-крийах
йогенавйабхичаринйа дхритих
са партха саттвики

дхритйа - решимостью; йайа - которой; дхарайате - человек поддерживает; манах - ума; прана - жизнь; индрийа - чувства; крийах
- деятельность; йогена - практикой йоги; авйабхичаринйа - без всякого перерыва; дхритих - решимость; са - тот; партха - о сын
Притхи; саттвики - в гуне добродетели.

ПЕРЕВОД: О сын Притхи, непоколебимая решимость, неотступно поддерживаемая практикой йоги, и которая таким образом контролирует деятельность ума, жизни и чувств, есть решимость в гуне благости.

КОММЕНТАРИЙ: Йога - это средство познания Сверхдуши. Тот, кто решительно и неизменно сосредоточен на Высшей Душе, направляя свой ум, жизнь и чувственную деятельность на Всевышнего, поглощён сознанием Кришны. Такой вид решимости относится к гуне благости. Очень важно здесь слово авйабхичаринйа, обозначающее тех, кто находится в сознании Кришны и не отвлекается ни на какую другую деятельность.

ТЕКСТ 34

йайа ту дхарма-камартхан
дхритйа дхарайате 'рджуна
прасангена пхалаканкши
дхритих са партха раджаси

йайа - которой; ту - но; дхарма - религиозность; кама - чувственное удовлетворение; артхан - и экономическое развитие;
дхритйа - решимостью; дхарайате - человек поддерживает; арджуна - о Арджуна; прасангена - из-за привязанности; пхала-аканкши - стремясь к результатам; дхритих - решимость; са - та; партха - о сын Притхи; раджаси - в гуне страсти.

ПЕРЕВОД: И решимость, побуждающая человека стремиться к плодам религии, экономического развития и чувственного удовлетворения, имеет природу страсти, о Арджуна.

КОММЕНТАРИЙ: Любой человек, который всегда стремится получить плоды от религиозной и экономической деятельности, единственное желание которого - чувственное удовлетворение, и чей ум, жизнь и чувства сосредоточены на этом, находится в гуне страсти.

ТЕКСТ 35

йайа свапнам бхайам шокам
вишадам мадам эва ча
на вимунчати дурмедха
дхритих са партха тамаси

йайа - которой; свапнам - мечтая; бхайам - боязнь; шокам - скорбь; вишадам - угрюмость; мадам - иллюзия; эва - непременно;
ча - также; на - никогда; вимунчати - человек отказывается; дурмедха - неразумная; дхритих - решимость; са - тот; партха - о сын
Притхи; тамаси - в гуне невежества.

ПЕРЕВОД: А та решимость, которая не помогает преодолеть сонливость, страх, печаль, угрюмость и иллюзию, о сын Притхи, такая неразумная решимость принадлежит к гуне тьмы.

КОММЕНТАРИЙ: Отсюда не следует делать заключение, что человек, находящийся в гуне благости, не спит. Здесь имеется в виду излишняя сонливость. Сон присущ всем людям, независимо от того, к какой гуне они принадлежат; сон - вещь естественная. Но те, кто не могут избежать чрезмерного сна, гордящиеся тем, что наслаждаются материальными объектами, постоянно грезящие о господстве над материальным миром, чья жизнь, ум и чувства сосредоточены на этом, считаются пребывающими в гуне невежества.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1174
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.12 11:36. Заголовок: ТЕКСТЫ 36-37 сукхам..


ТЕКСТЫ 36-37

сукхам тв иданим три-видхам шрину ме бхаратаршабха
абхйасад рамате йатра духкхантам ча нигаччхати

йат тад агре вишам ива паринаме 'мритопамам
тат сукхам саттвикам проктам атма-буддхи-прасада-джам

сукхам - счастье; ту - но; иданим - теперь; три-видхам - трех видов; шрину - услышь; ме - от Меня; бхарата-ришабха - о лучший
среди Бхарат; абхйасат - практикованием; рамате - человек наслаждается; йатра - где; духкха - несчастья; антам - конец; ча - также; нигаччхати - выигрывает; йат - которое; тат - то; агре - в начале; вишам ива - как яд; паринаме - в конце; амрита - нектар; упамам - по сравнению с; тат - то; сукхам - счастье; саттвикам - в гуне добродетели; проктам - сказано; атма - сущность; буддхи - разума; прасада-джам - рожденная из удовлетворения.

ПЕРЕВОД: О лучший из Бхарат, теперь, пожалуйста услышь от Меня о трех видах счастья, которым наслаждается обусловленная душа, и благодаря которому она иногда может обрести свободу от всякого страдания. То, что в начале подобно яду, а в конце подобно нектару и что побуждает человека к самоосознанию есть счастье в гуне благости.

КОММЕНТАРИЙ: Обусловленная душа снова и снова пытается наслаждаться материальным счастьем, таким образом"пережевывая уже пережеванное". Но иногда в процессе такого наслаждения она освобождается от материальных оков в результате общения с великой душой. Иными словами, обусловленная душа всегда занята каким-либо видом удовлетворения чувств. Но когда с помощью благоприятного общения она понимает, что все это - одно и то же, повторяемое снова и снова, и пробуждается для истинного сознания Кришны, она иногда получает освобождение от этого постоянно повторяющегося так называемого "счастья".

В стремлении к самоосознанию человек должен следовать многим правилам и предписаниям, контролируя ум и чувства, для того, чтобы сосредоточиться на душе. Все эти процедуры очень сложны и горьки, подобно яду, но если человек успешен в следовании предписаниям и поднимается до трансцендентального положения, он начинает вкушать подлинный нектар и наслаждаться жизнью.


ТЕКСТ 38

вишайрийа-самйогад
йат тад агре 'мритопамам
паринаме вишам ива
тат сукхам раджасам смритам

вишайа - объектов чувств; индрийа - и чувства; самйогат - из сочетания; йат - которое; тат - то; агре - в начале; амрита-упамам - подобно нектару; паринаме - в конце; вишам ива - подобно яду; тат - то; сукхам - счастье; раджасам - в гуне страсти; смритам - считается.

ПЕРЕВОД: То счастье, что возникает от соприкосновения чувств с их объектами, что вначале подобно нектару, а в конце - яду, имеет природу страсти.

КОММЕНТАРИЙ: Молодой человек встречает девушку, и чувства побуждают его смотреть на нее, прикасаться к ней и вступать с ней в интимные отношения. Сначала это может доставлять большое чувственное удовольствие, но с течением времени такие отношения становятся подобными яду. Молодые люди расстаются или же разводятся. Все это сопровождается скорбью и печалью и т.п. Такое счастье всегда относится к гуне страсти. Счастье, достигнутое на основе взаимодействия чувств с объектами чувств, всегда является причиной страданий, и его следует избегать во что бы то ни стало.


ТЕКСТ 39

йад агре чанубандхе ча
сукхам моханам атманах
нидраласйа-прамадоттхам
тат тамасам удахритам

йат - то, которое; агре - в начале; ча - также; анубандхе - в конце; ча - также; сукхам - счастье; моханам - иллюзорное; атманах - души; нидра - сон; аласйа - лень; прамада - и иллюзия; уттхам - произведенное; тат - то; тамасам - в гуне невежества; удахритам - считается.

ПЕРЕВОД: То счастье, которое слепо к самоосознанию, которое призрачно с начала до конца, которое проистекает из сонливости, лености и иллюзии, имеет природу невежества.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто находит удовольствие в праздности и сне, безусловно, пребывает в гуне тьмы, и тот, кто не имеет представления о том, как надо действовать, а как не надо, также находится в гуне невежества. Для человека в гуне невежества все - иллюзия. Для него нет счастья ни в начале, ни в конце. Человек в гуне страсти может поначалу испытывать некоторое эфемерное счастье и подвергаться страданиям в конце, но пребывающий в гуне невежества несчастен постоянно, как вначале, так и в конце.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 15 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 15
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет