On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Повторяйте: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе, Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — и будьте счастливы!

АвторСообщение



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.12 11:30. Заголовок: Бхагавад-гита как она есть. 10 глава.


Перевод 10 главы Шримад Бхагавад-гиты на русский язык


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 40 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]





Сообщение: 8
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.12 11:32. Заголовок: Перевод


Глава 10 Текст 1

śrī-bhagavān uvāca
bhūya eva mahā-bāho
śṛṇu me paramaṁ vacaḥ
yat te 'haṁ prīyamāṇāya
vakṣyāmi hita-kāmyayā

SYNONYMS

śrī bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; bhūyaḥ—again; eva—certainly; mahā-bāho—O mighty-armed; śṛṇu—just hear; me—My; paramaṁ—supreme; vacaḥ—information; yat—that which; te—to you; aham—I; prīyamāṇāya—thinking you dear to Me; vakṣyāmi—say; hita-kāmyayā—for your benefit.

TRANSLATION

The Supreme Lord said: My dear friend, mighty-armed Arjuna, listen again to My supreme word, which I shall impart to you for your benefit and which will give you great joy.

PURPORT

The word paramam is explained thus by Parāśara Muni: one who is full in six opulences, who has full strength, full fame, wealth, knowledge, beauty and renunciation, is paramam, or the Supreme Personality of Godhead. While Kṛṣṇa was present on this earth, He displayed all six opu-lences. Therefore great sages like Parāśara Muni have all accepted Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. Now Kṛṣṇa is instructing Arjuna in more confidential knowledge of His opulences and His work. Previously, beginning with the Seventh Chapter, the Lord already explained His different energies and how they are acting. Now in this chapter He explains His specific opulences to Arjuna. In the previous chapter he has clearly explained His different energies to establish devotion in firm conviction. Again in this chapter He tells Arjuna about His manifestations and various opulences.

The more one hears about the Supreme God, the more one becomes fixed in devotional ser-vice. One should always hear about the Lord in the association of devotees; that will enhance one's devotional service. Discourses in the society of devotees can take place only among those who are really anxious to be in Kṛṣṇa consciousness. Others cannot take part in such discourses. The Lord clearly tells Arjuna that because he is very dear to Him, for his benefit such discourses are taking place.

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Глава 10 Текст 1

шри бхагаван увача
бхуйа эва маха-бахо
шрину ме парамам вачах
йат те ахам прийаманайа
вакшйами хита камйайа


śrī bhagavān uvāca – Верховная Личность Бога сказал; bhūyaḥ - вновь; eva – непременно; mahā-bāho – о могучерукий; śṛṇu - выслушай; me – Мое; paramaṁ - высшее; vacaḥ - наставление; yat – которое; te – тебе; aham – Я; prīyamāṇāya – поскольку ты дорог Мне; vakṣyāmi – сообщаю; hita-kāmyayā – для твоего блага.

Верховный Господь сказал: О могучерукий Арджуна, Мой дорогой друг, слушай же далее Мое высшее наставление, которое Я поведаю тебе для твоего блага и, которое принесет тебе великую радость.

КОММЕНТАРИЙ: Слово Бхагаван так объясняется Парашарой Муни: тот, кто в полной мере обладает шестью достояниями, кто обладает всей силой, всей славой, богатством, знанием, красотой и отречением, является Бхагаваном или Верховной Личностью Бога. Во время своего пребывания на этой земле Кришна проявил все шесть достояний. Поэтому великие мудрецы, такие как Парашара Муни, признают Кришну Верховной Личностью Бога. Сейчас Кришна собирается открыть Арджуне еще более сокровенное знание о Своих совершенствах и деяниях. До этого, начиная с Седьмой Главы, Господь уже рассказал о Своих разнообразных энергиях и о том, как они действуют. А в этой главе Он объясняет Арджуне Свои уникальные достояния. В предыдущей главе Господь ясно описал Свои разнообразные энергии, чтобы доказать необходимость преданного служения и вселить в нас веру. А в данной главе Он вновь рассказывает Арджуне о Своих многочисленных проявлениях и совершенствах.

Чем больше человек слушает о Верховном Господе, тем сильнее он утверждается в преданном служении. Нужно всегда слушать о Господе в обществе преданных; это позволит улучшить наше преданное служение. Беседы в обществе преданных имеют место лишь среди тех, кто действительно стремится обрести сознание Кришны. Остальные к ним равнодушны. Господь ясно говорит Арджуне, что, поскольку он очень дорог Ему, для своего же блага он должен принимать участие в таких беседах.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 10
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.12 11:46. Заголовок: Перевод


Глава 10 Текст 2

на ме видух сура-ганах
прабхавам на махаршайах
ахам адир хи деванам
махаршинам ча сарвашах


na - никогда; me - Мой; viduḥ - знает; sura-gaṇāḥ - полубоги; prabhavam – достояния; na - ни-когда; maharṣayaḥ - великие мудрецы; aham - Я есть; ādiḥ - источник; hi - непременно; devānām - полубогов; maharṣīṇām - великих мудрецов; ca - также; sarvaśaḥ - во всех отношениях.

Ни сонмы полубогов, ни великие мудрецы не знают Моего происхождения, ибо, во всех отношениях, Я – источник полубогов и мудрецов.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Брахма-самхите, Господь Кришна является Верховным Господом. Нет никого более великого, чем Он; Он - причина всех причин. Здесь Господь Сам утверждает, что Он первопричина всех полубогов и мудрецов. Даже полубоги и великие мудрецы не могут понять Кришну; они не могут понять ни Его имени, ни Его личности. Каково же тогда положение, так называемых, ученых этой крошечной планеты? Никто не может понять, почему Верховный Господь приходит на землю, в облике обычного человека и совершает Свои удивительные и непостижимые деяния. Следует знать, что никакие ученые степени не помогут нам постичь Кришну. Даже полубоги и великие мудрецы, пытавшиеся понять Кришну силой своего ума, так и не добились успеха. В «Шримад-Бхагаватам» также ясно сказано, что постичь Верховную Личность Бога не под силу даже великим полубогам. Они могут размышлять лишь в пределах своих несовершенных ограниченных чувств и, таким образом, прийти к противоположному заключению имперсонализма, рассматривающему нечто, не проявленное тремя гунами материальной природы, или же довольствоваться плодами собственного воображения. Но Кришну невозможно понять с помощью таких глупых размышлений.

Тем, кто действительно хочет постичь Абсолютную Истину, Господь в этом стихе как бы говорит: «Я – Верховная Личность Бога. Я – Всевышний». Это необходимо знать. Хотя мы не можем постичь непостижимого Господа и не ощущаем Его присутствия, тем не менее Он существует. В действительности же мы можем понять Кришну, вечного, исполненного блаженства и знания, просто изучая Его слова, изложенные в Бхагавад-гите и Шримад-Бхагаватам. Безличный аспект Бога, имперсональный Брахман, могут постичь те, кто находится под влиянием низшей энергии Господа, но Личность Бога можно постичь, лишь пребывая на духовном уровне.

Поскольку большинство людей не может понять истинную природу Кришны, Господь по Своей беспричинной милости, из сострадания к таким философам нисходит. Однако, хотя Верховный Господь являет здесь Свои удивительные деяния, эти философы, оскверненные влиянием материальной энергии, продолжают считать Всевышним безличный Брахман. Только преданные, которые полностью предались Верховному Господу, по милости Верховной Личности могут понять, что Он - Кришна. Преданных Господа не интересует такой аспект Бога, как безличный Брахман; их вера и преданность позволяют им немедленно вручить себя Всевышнему Господу, и тогда по беспричинной милости Кришны они становятся способными постичь Его. Никому другому это не доступно. Поэтому даже великие мудрецы сходятся во мнении: «Что есть атма? Кто такой Всевышний? Это Тот, кому мы должны поклоняться».


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 12
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.12 12:39. Заголовок: Перевод


Глава 10 Текст 3

йо мам аджам анадим ча
ветти лока-махешварам
асаммудхах са мартйешу
сарва-папаих прамучйате


yaḥ — любой; mām — Меня; ajam — нерожденный; anādim — без начала; ca — также; vetti — знает; loka — планет; maheśvaram — верховный господин; asaṁmūḍhaḥ — несомненно; saḥ — он; martyeṣu — среди тех, кто подвержен смерти; sarva-pāpaiḥ — от всех греховных последствий; pramucyate — освобожден.

Из всех людей только тот, кто знает Меня как нерожденного, не имеющего начала Верховного повелителя всех миров, неподвластен иллюзии и свободен от всех грехов.

КОММЕНТАРИЙ: Как утверждается в Седьмой Главе, те, кто пытается подняться до платформы духовной реализации – не обыкновенные люди; они превосходят миллионы и миллионы тех, кто вовсе лишен знания о духовной реализации. Но из всех, кто действительно пытается постичь свою духовную природу, самого высокого уровня достиг тот, кто осознал, что Кришна – это Верховная Личность Бога, нерожденный владыка всего сущего.

Слово аджам, нерожденный, употребленное здесь, не следует путать с живыми существами, которые описываются как аджам во Второй Главе. Господь отличен от живых существ, которые рождаются и умирают вследствие материальных привязанностей. Обусловленные души меняют свои тела, но Его тело неизменно. Даже приходя в материальный мир, Он остается нерожденным, поэтому в Четвертой Главе сказано, что Господь никогда не попадает под влияние низшей, материальной энергии, а остается в сфере Своей внутренней, высшей энергии.

Он существовал до сотворения мира, и Он отличен от Своего творения. Все полубоги были созданы в этом материальном мире, но про Кришну говорится, что Он не относится к числу сотворенных живых существ, поэтому Кришна отличается даже от таких великих полубогов, как Брахма и Шива. И поскольку Он – создатель Брахмы, Шивы и всех остальных полубогов, Его называют верховным повелителем всех планет.

Следовательно, Шри Кришна отличен от всего сотворенного, и каждый кто признает Его таковым, немедленно освобождается от всех последствий своих грехов. Чтобы познать Всевышнего Господа – необходимо освободиться от всех грехов. Как утверждается в «Бхагавад-гите», постичь Господа можно только посредством преданного служения, и никак иначе.

Не следует даже пытаться воспринимать Кришну как обыкновенного человека. Как отмечалось ранее, только глупый человек думает, что Кришна является человеческим существом. Здесь выражена та же самая мысль, но несколько иначе. Тот, кто не глуп, кто достаточно разумен, чтобы понять конституциональное положение Бога, всегда свободен от всех греховных реакций.

Если Кришна известен как сын Деваки, то как Он может быть нерожденным? Это также объясняется в Шримад-Бхагаватам: когда Он предстал перед Деваки и Васудевой, Он не был рожден как обычный ребенок; Он появился в своей изначальной форме, а затем принял образ обыкновенного ребенка.

Все, что совершается под руководством Кришны – трансцендентально. Такая деятельность не может быть осквернена материальными последствиями, которые могут быть благоприятными или неблагоприятными. Представление о том, что в материальном мире существуют как благоприятное, так и неблагоприятное в большей или меньшей степени является вымыслом, потому что в материальном мире нет ничего благоприятного. Здесь все неблагоприятно, поскольку неблагоприятна сама материальная природа. Нам только кажется, что она благоприятна. По-настоящему благотворной является лишь деятельность, совершаемая в сознании Кришны и проникнутая духом преданности и служения. Следовательно, если мы вообще хотим, чтобы наша деятельность была благотворной, то нам следует поступать, руководствуясь указаниями Верховного Господа. Такие указания можно получить из авторитетных Священных Писаний, таких, как Шримад-Бхагаватам и Бхагавад-Гита, или от истинного духовного учителя. Поскольку духовный учитель является представителем Верховного Господа, данные им указания – это указания Самого Господа. Духовный учитель, святые люди и Священные Писания направляют по одному и тому же пути. Между этими тремя источниками нет никаких противоречий. Все действия, совершенные под таким руководством, свободны от последствий благочестивой или неблагочестивой деятельности этого материального мира. Трансцендентное отношение преданного к совершаемой им деятельности, на самом деле, является отречением и называется санньяса. Любой, кто действует под руководством Верховного Господа, фактически является санньяси и йогом, но не тот, кто просто рядится в одежды санньяси или является псевдо-йогом.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 15
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.12 21:18. Заголовок: Перевод


Глава 10 Тексты 4-5

буддхир джанам асаммохах
кшама сатйам дамах шамах
сукхам духкхам бхаво 'бхаво
бхайам чабхайам эва ча

ахимса самата туштис
тапо данам йашо 'йашах
бхаванти бхава бхутанам
мата эва притхаг-видхах


buddhiḥ — разум; jñānam — знание; asam-mohaḥ — свобода от сомнений; kṣamā —всепрощение; satyam — правдивость; damaḥ — контроль чувств; śamaḥ — контроль ума; sukham — счастье; duḥkham — несчастье; bhavaḥ — рождение; abhāvaḥ — смерть; bhayam —страх; ca — также; abhayam — бесстрашие; eva — также; ca — и; ahiṁsā — ненасилие; samatā — уравновешенность; tuṣṭiḥ — удовлетворение; tapaḥ — аскеза; dānam — благотворительность; yaśaḥ — слава; ayaśaḥ — бесчестье; bhavanti — становиться; bhāvāḥ — природы; bhūtānām — живых существ; mattaḥ — от Меня; eva — непременно; pṛthak-vidhāḥ — по-разному устроено.

Разум, знание, свобода от сомнений и заблуждений, снисходительность, правдивость, владение своими чувствами и умом, счастье и горе, рождение и смерть, страх и бесстрашие, отказ от насилия, уравновешенность, удовлетворенность, аскетичность, милосердие, слава и бесславие – все эти различные качества живых существ сотворены Мною одним.

КОММЕНТАРИЙ: Многообразные качества живых существ, перечисленные здесь, хорошие и плохие, созданы Кришной.

Разум заключается в способности понимать истинную природу вещей, а знание – в понимании того, что есть дух и что есть материя. Обычное знание, получаемое в университетах, распространяется только на материальные вещи и не принимается здесь как истинное. Знание заключается в понимании различия между духом и материей. Современная система образования не дает людям знания о духе; предметом изучения являются материальные элементы и потребности тела. Поэтому академическое знание нельзя считать полным.

Асаммохах, свободы от сомнений и заблуждений, может достичь тот, кто перестал колебаться и понял трансцендентную философию. Медленно, но верно он освобождается от заблуждений. Ничего не следует принимать слепо; все нужно тщательно взвешивать и обдумывать. Необходимо также развивать в себе кшаму, снисходительность, и научиться прощать другим их незначительные оплошности. Сатйам, правдивость, означает, что факты должны представляться как они есть для блага людей. Истину нельзя искажать. В соответствии со светскими условностями, считается, что правду следует говорить лишь в тех случаях, когда это приятно для других. Но это не является правдивостью. Правду следует говорить прямо и открыто, так, чтобы другие могли понять, каково истинное положение вещей. Если человек вор, и людей предупреждают, что он вор, то это и есть правда. Не следует уклоняться от высказывания правды, даже если она неприятна. Правдивость означает, что для блага других факты должны представляться в истинном свете. Таково определение правдивости.

Владение своими чувствами означает, что чувства не должны использоваться для собственного наслаждения сверх меры. Не существует запретов на удовлетворение основных потребностей своих чувств, но излишние чувственные наслаждения препятствуют духовному развитию человека. Поэтому следует воздерживаться от излишнего удовлетворения чувств. Точно также не нужно позволять уму думать о чем угодно; это качество называют шамах или спокойствие. Не следует тратить время на размышления о том, как заработать деньги. Это неправильное использование энергии ума. Ум необходимо использовать для того, чтобы понять главную потребность человека, и делать это нужно под авторитетным руководством. Мыслительные способности необходимо развивать, общаясь с теми, кто сведущ в Священных Писаниях, со святыми людьми, с духовными учителями и с теми, кто мыслит возвышенно. Сукхам, счастье или радость, необходимо черпать лишь в том, что является благоприятным для развития нашего духовного знания и сознания Кришны. А все, что мешает углублению сознания Кришны, следует считать источником боли и страданий. Все, что помогает развитию сознания Кришны, нужно принимать, а все то, что этому мешает, - отвергать.

Бхава, рождение, связано с материальным телом. Что касается души, то она, как было сказано в начале «Бхагавад-гиты», никогда не рождается и не умирает. Рождение и смерть существуют лишь для тех, кто воплотился в материальном мире. Источником страха является беспокойство о будущем. Человек, пребывающий в сознании Кришны, не ведает страха, ибо деятельность, которой он занимается, гарантирует ему возвращение в духовный мир, домой, к Богу. Поэтому его будущее светло. Все остальные, однако, не знают, что случится с ними в будущем, какой будет их следующая жизнь. Поэтому они не ведают покоя. Если мы хотим избавиться от тревог, то должны познать Кришну и всегда пребывать в сознании Кришны. Тогда от нас уйдут все страхи. В «Шримад-Бхагаватам» сказано, что причиной страха является поглощенность иллюзорной энергией. Однако у тех, кто вышел из-под ее влияния, кто перестал отождествлять себя с материальным телом, осознал себя духовной частицей Верховной Личности Бога и потому занимается трансцендентным служением Господу, нет причин для страха. Их ожидает светлое будущее. Таким образом, страх – это состояние людей, лишенных сознания Кришны. Бесстрашием, абхайам, обладает лишь тот, кто пребывает в сознании Кришны.

Ахимса, отказ от насилия, означает, что человек не должен делать ничего, что причиняет страдания и беспокойства другим. Материальный прогресс, обещанный многочисленными политиками, социологами, филантропами и т.п., не приносит хороших результатов, поскольку эти политики и филантропы не обладают трансцендентным видением: они сами не знают, что является истинным благом для человеческого общества. Ахимса подразумевает, что люди должны обучиться тому, каким образом можно в полной мере реализовать возможности человеческого тела. Человеческая форма жизни предназначена для духовного самопознания, поэтому любое движение или партия, не способствующие достижению этой цели, совершают насилие над телом. А все то, что приводит людей к духовному счастью, называется ненасилием.

Самата, уравновешенность, означает свободу от привязанностей и неприязни. Крайние проявления как привязанности, так и неприязни одинаково плохи. Этот материальный мир не должен вызывать у нас ни влечения, ни отвращения. Кроме того, необходимо принимать лишь то, что благоприятно для развития сознания Кришны, а все неблагоприятное – отвергать. Такое отношение к миру называется самата, уравновешенность. Человек, пребывающий в сознании Кришны, ничего не отвергает и ничего не принимает, если только это не нужно для исполнения обязанностей в сознании Кришны.

Тушти, удовлетворенность, означает, что человеку не следует стремиться к приобретению все новых и новых материальных благ, занимаясь ненужной деятельностью. Следует научиться довольствоваться тем, что приходит к нам по милости Всевышнего Господа, – это называется удовлетворенностью. Тапас означает «аскеза и покаяние». В «Ведах» дается множество правил и предписаний, относящихся к данной категории. Например, человек должен вставать рано утром и совершать омовение. Иногда встать рано утром очень трудно, но, если человек добровольно накладывает на себя такие самоограничения, то это называется аскетизмом. Также существуют предписания по соблюдению поста в определенные дни месяца. Человек может быть не склонен к соблюдению таких постов, но вследствие своей решимости прогрессировать в науке сознания Кришны, он примет такие телесные неудобства, рекомендованные шастрами. Однако не следует поститься без необходимости или вопреки предписаниям «Вед». Не следует также налагать на себя пост, исходя из политических соображений; согласно «Бхагавад-гите», это пост в гуне невежества, а все, что совершается в гунах невежества или страсти, мешает духовному прогрессу. Однако деятельность, совершаемая в гуне благости, способствует духовному развитию, и когда человек постится в соответствии с ведическими предписаниями, это помогает ему обрести духовное знание.

Что касается благотворительности, то следует половину своего дохода отдавать на благое дело. А что же является благим делом? Любая деятельность, совершаемая в соответствии с принципами сознания Кришны, является благой, и не только благой, но и самой лучшей. Поскольку Кришна является всеблагим, то и деятельность, связанная с Ним, также является всеблагой. Поэтому пожертвования следует давать тому, кто посвятил себя сознанию Кришны. Согласно предписаниям Ведической литературы, пожертвования должны отдаваться брахманам. Этой практике следуют и поныне, хотя и не в строгом соответствии с предписаниями Вед. И все же, предписания говорят, что брахманам следует давать пожертвования. Почему? Потому, что брахманы посвящают себя развитию высшего, духовного знания. Предполагается, что брахман посвящает всю свою жизнь постижению Брахмана. Брахма-джана или брахман – это тот, кто постиг Брахман. Таким образом, пожертвования нужно давать брахманам, поскольку они постоянно заняты высшей духовной деятельностью и у них нет времени, чтобы самим зарабатывать себе на жизнь. Ведическая литература рекомендует также давать пожертвования тем, кто принял обет отречения от мира, санньяси. Санньяси ходят от дома к дому, но не для того, чтобы получить милостыню, а для того, чтобы просвещать людей. Они ходят от двери к двери, чтобы пробудить семейных людей от сна невежества. Поскольку домохозяева, поглощенные семейными делами, забывают о том, что истинной целью жизнь является пробуждение их сознания Кришны, санньяси должны скитаться, прося у них милостыню, и вдохновлять их встать на путь сознания Кришны. Как сказано в Ведах, человек должен пробудиться ото сна и достичь того, для чего ему дана человеческая форма жизни. Санньяси распространяют это знание и метод, следовательно, необходимо жертвовать им, принявшим обет отречения и брахманам, или давать пожертвования на подобные благие дела, а не на какие-либо причуды.

Слава, йашас, должна трактоваться в соответствии со словами Господа Чайтаньи, который говорил, что человек славен, когда он известен как великий преданный Господа. Это настоящая слава. Если человек достиг больших успехов в сознании Кришны и это всем известно, тогда он действительно знаменит. А кто не имеет такой славы, тот бесславен.

Все эти качества проявляются повсюду во вселенной, как у людей, так и у полубогов. На других планетах существует множество человеческих форм жизни, которым также присущи перечисленные выше качества. Кришна создает все эти качества для тех, кто хочет обрести сознание Кришны, но развивать их человек должен сам, изнутри. Кришна устроил так, что тот, кто занимается преданным служением Ему, постепенно развивает все хорошие качества.

Кришна является источником всего, что существует на свете, как хорошего, так и плохого. Ничто не может проявиться в материальном мире, если этого нет в Кришне. В этом суть знания. Хотя нам известно о многообразии всего сущего, мы должны осознать, что все исходит из Кришны.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 17
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.12 21:06. Заголовок: Перевод


Глава 10 Текст 6

махаршайах сапта пурве
чатваро манавас татха
мад-бхава манаса джата
йешам лока имах праджах


maharṣayaḥ — великие медрецы; sapta — семь; pūrve — прежде; catvāraḥ — четыре; manavaḥ — Ману; tathā — также; mat-bhāvāḥ — порожденные Мной; mānasāḥ — из ума; jātāḥ — рожденные; yeṣām — их; loke — планеты; imāḥ — все эти; prajāḥ — население.

Семь великих мудрецов, а до них четыре других великих мудреца, а также Ману (прародители человечества), появились из Меня, порожденные Моим умом, а все живые существа, населяющие различные планеты, произошли от них.

КОММЕНТАРИЙ: Господь дает краткий обзор генеалогического древа вселенной. Брахма, первое живое существо, был порожден энергией Верховного Господа, которого называют Хиранья-гарбхой. Брахма в свою очередь произвел на свет семь великих мудрецов, а до них четверых других великих мудрецов – Санаку, Сананду, Санатану и Санат-кумара – и четырнадцать Ману. Эти двадцать пять великих мудрецов известны как прародители всех живых существ вселенной. Существует бесчисленное количество вселенных с бесчисленным множеством планет в каждой из них, и каждая планета населена различными видами живых существ. Все они ведут свое начало от этих двадцати пяти прародителей. Брахма подвергал себя тапасье в течение тысячи лет по исчислению полубогов, прежде чем по милости Кришны осознал, как сотворить вселенную. После этого из Брахмы изошли Санака, Сананда, Санатана и Санат-кумара, затем Рудра, а после него – семь великих мудрецов. Таким образом на свет появились все брахманы и кшатрии, порожденные энергией Верховной Личности Бога. Брахма известен как питамаха, дед, а Кришна известен как прапита-маха, прадед. Об этом говорится в Одиннадцатой Главе «Бхагавад-гиты» (Б.-г., 11.39).


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 20
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.12 19:44. Заголовок: Перевод


Глава 10 Текст 7

этам вибхутим йогам ча
мама йо ветти таттватах
со ‘викалпена йогена
йуджйате натра самшайах


etām — все это; vibhūtiṁ — великолепие; yogam ca — мистическое могущество; mama — Мое; yaḥ — любой; vetti — знает; tattvataḥ — действительно; saḥ — он; avikalpena — безраздельно; yogena — в преданном служении; yujyate — занятый; na — никогда; atra — здесь; saṁśayaḥ — сомнение.

Тот, кто действительно постиг Мое величие и мистическое могущество, посвящает всего себя чистому преданному служению Мне; в этом нет сомнения.

КОММЕНТАРИЙ: Достичь высшей ступени духовного совершенства – значит постичь Верховную Личность Бога. Пока человек не обретет твердую веру в то, что Верховный Господь является обладателем бесчисленных достояний, он не сможет заниматься преданным служением. Обычно люди знают, что Бог велик, но как проявляется Его величие, они не знают. Здесь же это описывается в подробностях. Тот, кто действительно постиг величие Господа, немедленно предается Ему и посвящает себя преданному служению Богу. Для человека, действительно постигшего величие Всевышнего, нет иного пути, кроме как предаться Ему. Это подлинное знание можно получить из описаний, приводимых в «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гите» и других священных писаниях.

Этой вселенной управляют многочисленные полубоги, распределенные по всем планетным системам, и главными из них являются Брахма, Господь Шива, четыре великих Кумара, а также другие прародители. У живых существ, населяющих вселенную, есть множество предков, и все они порождены Всевышним Господом Кришной. Верховная Личность Бога, Кришна, является изначальным прародителем всех предков.

Таковы некоторые из достояний Всевышнего Господа. Человек, твердо убежденный в них, принимает Кришну с великой верой и безо всяких сомнений, и посвящает себя преданному служению Ему. Это подробное знание необходимо для того, чтобы усилить интерес человека к любовному преданному служению Господу. Не следует пренебрегать тем, чтобы в полной мере постичь могущество Кришны, поскольку, благодаря знанию о том, насколько велик Кришна, человек сможет укрепиться в чистом (искреннем) преданном служении.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 22
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.12 22:33. Заголовок: Перевод


Глава 10 Текст 8

ахам сарвасйа прабхаво
маттах сарвам правартате
ити матва бхаджанте мам
будха бхава-саманвитах


aham — Я; sarvasya — всего; prabhavaḥ — источник творения; mattaḥ —из Меня; sarvam — все; pravartate — исходит; iti — таким образом; matvā — познав; bhajante — становятся преданными; mām — ко Мне; budhāḥ — ученый; bhāva-samanvitāḥ — с большим вниманием.

Я – источник всех духовных и материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрецы, в совершенстве постигшие эту истину, преданно служат и поклоняются Мне всем сердцем.

КОММЕНТАРИЙ: Ученый человек, который в совершенстве изучил Веды и получил сведения от таких авторитетов, как Господь Чайтанья, и который действует в соответствии с этим учением, становится способным понять, что Кришна – источник всего сущего в материальном и духовном мирах. Его совершенное знание помогает ему утвердиться в преданном служении Верховному Господу. С этого пути его не могут сбить ни глупцы, ни их бессмысленные комментарии. Все ведические писания утверждают, что Кришна – источник Брахмы, Шивы и всех остальных полубогов. В «Атхарва-веде» сказано: йо брахманам видадхати пурвам йо ваи ведамш ча гапайати сма кршнах – «Именно Кришна на заре творения передал Брахме ведическое знание и Он же распространял это знание в прошлом». Далее также сказано: атха пурушо ха ваи нарайано 'камайата праджах срджейа ити упакрамйа – «Затем Верховная Личность, Нараяна, пожелал создать живых существ». Далее говорится:

нарайанад брахма джайате, нарайанад праджапатих праджайате,
нарайанад индро джайате, нарайанад аштау васаво джайанте,
нарайанад экадаша рудра джайанте, нарайанад двадашадитйах


«От Нараяны родился Брахма и все великие прародители человечества. От Нараяны произошел Индра, из Него же возникли восемь Васу, одиннадцать Рудр и двенадцать Адитьев».

В тех же Ведах сказано: брахманйо деваки-путрах – «Сын Деваки, Кришна – это Верховная Личность». Далее говорится:

эко ваи нарайана асин на брахма на ишано напо нагни самау немее
дйав-апртхиви на накшатрани на сурйах ша экаки на рамате тасйа
дхйанантах стхасйа йатра чандогаих крийаманастакади-самджнака
стути-стомах стомам учйате


«В начале творения существовал только Нараяна, Высшая Личность. Тогда не было ни Брахмы, ни Шивы, ни огня, ни луны, ни звезд на небе, ни солнца. Был только Кришна, который все создает и всем наслаждается». (???)

Во многих Пуранах говорится, что Господь Шива появился изо лба (???) Верховного Господа Кришны. Веды также говорят, что создателем Брахмы и Шивы является Верховный Господь, которому следует поклоняться.

В «Мокша-дхарме» Кришна говорит:

праджапатим ча рудрам чапй
ахам эва срджами ваи
тау хи мам на виджанито
мама майа-вимохитау


«Великие прародители, Шива и другие, сотворены Мной, однако, сами они не ведают этого, поскольку введены в заблуждение Моей иллюзорной энергией». В «Вараха-пуране» также сказано:

нарайанах паро девас
тасмадж джаташ чатурмукхах
тасмад рудро 'бхавад девах
са ча сарваджнатам гатах


«Нараяна – это Верховная Личность Бога, и из Него изошел Брахма, который породил Шиву».

Господь Кришна – источник всех поколений, и Его называют самой действенной причиной всего сущего. Он говорит: «Поскольку все исходит из Меня – Я изначальный источник всего. Все подчинено Мне, и нет никого превыше Меня». Кришна – единственный Верховный повелитель. Тот, кто таким образом постигает Кришну, следуя наставлениям истинного духовного учителя и опираясь на ведические писания, кто использует всю свою энергию в сознании Кришны, становится по-настоящему ученым человеком. В сравнении с ним все остальные, те, кто как следует не знают Кришну, – просто глупцы. Только глупец может считать Кришну обыкновенным человеком. Тот, кто обладает сознанием Кришны, не должен позволять глупцам и негодяям сбивать себя с толку; избегая неавторитетных комментариев и толкований к «Бхагавад-гите», он должен с твердостью и решимостью идти по пути сознания Кришны.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 24
Зарегистрирован: 31.01.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.12 20:45. Заголовок: Перевод


Глава 10 Текст 9

мач-читта мад-гата-прана
бодхайантах параспарам
катхайанташ ча мам нитйам
тушйанти ча раманти ча


мач-читтах — те, чьи мысли полностью поглощены Мной; мат-гата-пранах — те, чья жизнь посвящена служению Кришне; бодхайантах — проповедующие; параспарам — между собой; катхайанташ — беседуя; ча — также; мам — обо Мне; нитйам — постоянно; тушйанти — удовлетворенные; ча — также; раманти — наслаждаются трансцендентным блаженством; ча — также.

Мысли моих чистых преданных поглощены Мной, и вся их жизнь посвящена Мне. Постоянно просвещая друг друга, и беседуя обо Мне, они испытывают огромное удовлетворение и блаженство.

КОММЕНТАРИЙ: Чистые преданные, описание которых приведено здесь, целиком посвящают себя трансцендентному любовному служению Господу. Их умы не могут отвлечься от лотосных стоп Кришны, и они беседуют исключительно на духовные темы. Признаки чистых преданных специально приведены в этом стихе. Такие преданные двадцать четыре часа в сутки прославляют игры и деяния Верховного Господа. Их сердца и души постоянно погружены в Кришну, и беседуя о Нем с другими преданными, они получают от этого огромное удовольствие.

На начальном этапе преданного служения источником трансцендентного блаженства для них является само служение Господу, а достигнув духовной зрелости, они обретают любовь к Богу. Достигнув этого трансцендентного состояния, они могут наслаждаться высшим совершенством, которое Господь проявляет в Своей обители. Господь Чайтанья сравнивает трансцендентное преданное служение с посевом семени в сердце живого существа. Бесчисленные живые существа путешествует по различным планетам вселенной, но лишь некоторые из них, особо удачливые, встречают на своем пути чистого преданного и получают возможность узнать от него о преданном служении. Преданное служение подобно семени; если оно посажено в сердце человека, и он постоянно слушает и повторяет: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, это семя приносит плоды, так же, как семя плодоносного (плодоносящего) дерева, регулярно поливаемого водой. Духовное дерево преданного служения постепенно растет и растет, пока не пройдет через оболочки материальной вселенной и не войдет в сияние брахмаджьоти в духовном небе. В духовном небе это дерево продолжает расти, поднимаясь все выше и выше, пока не достигнет высшей планеты духовного неба, Голоки Вриндаваны, высшей обители Кришны. В конце концов, оно принимает прибежище у лотосных стоп Кришны и остается там навсегда. Постепенно, подобно тому, как обычное растение цветет и плодоносит, росток преданного служения приносит плоды, а процесс орошения в форме повторения и слушания продолжается. Это дерево преданного служения подробно описано в «Чайтанья-чаритамрите». Там объясняется, что, когда выросшее дерево находит прибежище у лотосных стоп Верховного Господа – живое существо целиком погружается в любовь к Богу; тогда оно не может прожить и мгновения без общения со Всевышним, как рыба не может жить без воды. В этом состоянии преданный, общаясь с Верховным Господом, действительно обретает все духовные качества.

В «Шримад-Бхагаватам» содержится множество таких повествований о взаимоотношениях между Верховным Господом и Его преданными; поэтому «Шримад-Бхагаватам» очень дорог преданным. В этом писании ничего не говорится о материальной деятельности, чувственном удовлетворении или освобождении. «Шримад-Бхагаватам» – единственное произведение, в котором духовная природа Верховного Господа и Его преданных описана полностью. Поэтому осознавшие себя души, пребывающие в сознании Кришны, постоянно испытывают наслаждение, слушая такие трансцендентные повествования, подобно тому, как юноша и девушка наслаждаются общением друг с другом.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 974
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 09:04. Заголовок: ТЕКСТ 10 тешам сата..


ТЕКСТ 10

тешам сатата-йуктанам
бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там
йена мам упайанти те

тешам - им; сатата-йуктанам - всегда занятым; бхаджатам - в преданном служении; прити-пурвакам - в любовном экстазе; дадами - Я даю; буддхи-йогам - истинный разум; там - то; йена - с помощью которого; мам - Мне; упайанти - приходят; те - они.

ПЕРЕВОД: Тем, кто постоянно, с любовью и преданностью поклоняются Мне, Я даю понимание, с помощью которого они могут прийти ко Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Большое значение в этом стихе имеет слово буддхи-йогам. Мы помним, что во второй главе «Бхагавад-гиты» Господь, давая наставления Aрджуне, сказал, что Он уже многое поведал ему, и пообещал рассказать ему о пути буддхи-йоги. И вот теперь Он говорит об этом. Буддхи-йога есть деятельность в сознании Кришны, это - высочайшее проявление разума. Буддхи означает "разум", а йогам означает "мистическая деятельность" или "мистический подъем". Деятельность человека, который пытается вернуться домой, обратно к Богу, и, в процессе осознания Кришны, полностью погружается в преданное служение, называется буддхи-йогой. Другими словами, буддхи-йога есть процесс, с помощью которого человек освобождается от пут этого материального мира. Конечная цель прогресса есть Кришна. Люди не знают этого, потому так важно общаться с преданными и истинным духовным учителем. Следует знать, что цель всего есть Кришна, а когда цель определена, то она достижима, если медленно, но верно следовать намеченным путем.
Когда человек, знает, что есть цель жизни, но привязан к плодам своей деятельности, он действует в рамках карма-йоги. Когда человек знает, что эта цель - Кришна, но, для того, чтобы понять Кришну, находит удовольствие в умственных спекуляциях, то он действует в джнана-йоге. Когда же он знает цель и его поиски Кришны проходят целиком в сознании Кришны и преданном служении, он действует в бхакти-йоге, или буддхи-йоге, которая является совершенной йогой. Эта абсолютная йога есть высочайшая стадия жизни.
Если у человека есть истинный духовный учитель, и он примыкает к какой-либо духовной организации, но он недостаточно разумен, чтобы достичь духовного развития, Кришна изнутри наставляет его, с тем, чтобы в итоге он смог легко прийти к Нему. Нужно только постоянно действовать в сознании Кришны и с любовью и преданностью служить Богу всеми возможными способами. Он должен выполнять какое-либо служение для Кришны и делать это с любовью. Если же преданный достаточно разумен, он будет прогрессировать на пути самоосознания. Если человек искренне отдает себя преданному служению, Господь дает ему возможность прогрессировать и, в конечном итоге, вернуться к Нему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 975
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 10:04. Заголовок: ТЕКСТ 11 тешам эван..


ТЕКСТ 11

тешам эванукампартхам
ахам агйана-джам тамах
нашайамй атма-бхава-стхо
гйана-дипена бхасвата

тешам - для них; эва - анукампа-артхам - оказать особую милость; ахам - Я; агйана-джам - из-за невежества; тамах - тьму; нашайами - рассеиваю; атма-бхава - в их сердцах; стхах -
расположенный; гйана - знания; дипена - со светильником; бхасвата - светятся.

ПЕРЕВОД: Из сострадания к ним, Я, пребывающий в их сердцах, сиянием светоча знания рассеиваю тьму, порожденную невежеством.

КОММЕНТАРИЙ: Когда Господь Чаитанья в Бенаресе провозгласил воспевание Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, тысячи людей последовали за ним. Пракашананда, очень образованный и влиятельный в то время ученый из Бенареса, высмеивал Господа Чаитанью за сентиментальность. Иногда философы критикуют преданных, полагая, что большинство из них пребывают во тьме невежества, а в философском отношении являются наивными сентименталистами. В действительности это не так. Есть очень и очень знающие ученые, сформулировавшие философию преданности, но даже если преданный не пользуется их трудами или помощью своего духовного учителя, но искреннен в своём служении, ему помогает Сам Кришна, пребывающий в его сердце. Поэтому, искренний преданный, поглощенный сознанием Кришны, не может быть обделен знанием. Единственное необходимое условие - посвятить себя преданному служению в полном сознании Кришны.
Современные философы полагают, что, не анализируя, человек не может получить чистое знание. Ответ на этот вопрос содержится в словах Верховного Господа: те, кто занимается чистым преданным служением, даже если они не имеют надлежащего образования и не знают всех предписаний Вед, все равно, как сказано в этом стихе, получат помощь Верховного Господа.

Господь говорит Арджуне, что, в сущности, просто философствуя, нельзя постичь Верховную Истину, Абсолютную Истину, Верховную Личность Бога, так как Верховная Истина столь велика, что невозможно понять или достичь Ее просто с помощью умственных усилий. Человек может размышлять миллионы лет, но если он не является преданным и не возлюбил Высшую Истину, ему никогда не понять Кришну, или Высшую Истину. Только с помощью преданного служения можно доставить удовольствие Верховной Истине, Кришне, и с помощью Своей непостижимой энергии Он может явить Себя в сердце чистого преданного. Кришна постоянно пребывает в сердце чистого преданного, поэтому Он подобен солнцу, рассеивающему тьму невежества. Такова особая милость, которую Кришна оказывает чистому преданному.

Из-за загрязнений, накопившихся, вследствие соприкосновения с материей, за много, много миллионов жизней, сердце человека всегда покрыто пылью материализма, но когда человек вовлекается в преданное служение и постоянно повторяет "Харе Кришна", пыль быстро смываается, и человек возвышается до уровня чистого знания. Достичь конечной цели - Вишну, можно только с помощью повторения маха-мантры и преданного служения, а не путём мыслительных спекуляций или споров. Чистому преданному не нужно беспокоиться о насущных потребностях жизни; ибо когда тьма, окутывающая его сердце, рассеивается, Верховный Господь, удовлетворенный его любовным преданным служением, естественным образом обеспечивает его всем. В этом сущность учения "Бхагавад-гиты". Изучая "Бхагавад-гиту", человек может стать полностью предавшейся Верховному Господу душой и посвятить себя чистому преданному служению. Так как Господь принимает на себя заботу о нем, человек полностью освобождается от любых материалистических устремлений.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 977
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.12 20:16. Заголовок: ТЕКСТ 12—13 арджуна..


ТЕКСТ 12—13

арджуна увача
парам брахма парам дхама
павитрам парамам бхаван
пурушам шашватам дивйам
ади-девам аджам вибхум

ахус твам ришайах сарве
деваршир нарадас татха
асито девало вйасах
свайам чаива бравиши ме

арджунах увача - Арджуна сказал; парам - высшая; брахма - истина; парам - высшее; дхама - поддержание; павитрам - чистый; парамам - высший; бхаван - Ты; пурушам - личность; шашватам - изначальный; дивйам - трансцендентальный; ади-девам - Господь изначальный; аджам - нерожденный; вибхум - величайший; ахух - говорят; твам - о Тебе; ришайах - мудрецы; сарве - все; дева-риших - мудрец среди полубогов; нарадах - Нарада; татха - также; аситах - Асита; девалах - Девала; вйасах - Вйаса; свайам - лично; ча - также; эва - непременно; бравиши - Ты объясняешь; ме - мне.

ПЕРЕВОД: Арджуна сказал: "Ты - Верховный Брахман, конечная, высшая обитель, чистейшая, Абсолютная Истина. Ты - вечная, божественная личность. Ты изначальный Бог, трансцендентальный и истинный, Ты - нерожденный, и всепроникающая красота. Все великие мудрецы, такие, как Нарада, Асита, Девала и Вйаса, провозглашают эту истину о Тебе, и теперь Ты Сам объявляешь это мне.

КОММЕНТАРИЙ: В этих двух стихах Верховный Господь дает возможность современному философу понять отличие Всевышнего от индивидуальной души. Арджуна, услышав четыре наиболее важных стиха в этой главе "Бхагавад-гиты", полностью освободился от всех сомнений и принял Кришну как Верховную Личность Бога. Он тут же прямо заявил: "Ты - Парамбрахма, Верховная Личность Бога". Ранее Кришна уже говорил, что Он - создатель всего сущего. Любой полубог и всякое человеческое существо зависят от Него. Люди и полубоги, вследствие своего невежества, думают, что они абсолютны и независимы от Верховного Господа Кришны. Это неведение совершенно рассеивается в процессе преданного служения. Господь уже объяснял это в предыдущем стихе. Теперь, Его милостью, Арджуна принимает Господа как Верховную Истину, в соответствии с ведическими предписаниями. Не следует думать, что Aрджуна называет Кришну Верховной Личностью Бога, Aбсолютной Истиной, желая польстить своему близкому другу. Все, о чем Aрджуна говорит в этих двух стихах, находит подтверждение в Ведах. Веды утверждают, что только тот, кто принимает преданное служение Верховному Господу может постичь Его. Каждое слово, произнесенное Aрджуной в этом стихе, подтверждается наставлениями Вед.
В "Кене-упанишад" утверждается, что Верховный Брахман есть опора всего, и Кришна уже объяснял, что все сущее покоится в Нем. В "Мундака-упанишад" подтверждается, что Верховный Господь, в котором все пребывает, может быть осознан только теми, кто постоянно думает о Нем. Такое постоянное размышление о Кришне есть смаранам, один из методов преданного служения. Только в преданном служении Кришне человек может осознать свое положение и освободиться от материального тела.
В Ведах Верховный Господь принимается как чистейший из чистых. Тот, кто понимает, что Кришна - чистейший из чистых, сможет очиститься от всех последствий греховной деятельности. Никто не сможет излечиться от греховной деятельности, пока не вручит себя Верховному Господу. То, что Арджуна принял Кришну как наичистейшего, соответствует предписаниям ведической литературы. Это подтверждается также и великими личностями, главным из которых является Нарада.

Кришна - Верховная Личность Бога, и человеку следует постоянно размышлять о Нем и наслаждаться трансцендентными отношениями с Ним. Он - высшее бытие. Он свободен от телесных потребностей, рождения и смерти. Это утверждает не только Aрджуна, но и все Ведические писания, Пураны и исторические хроники. Все шастры описывают Кришну подобным образом, и в четвертой главе «Бхагавад-гиты» Верховный Господь Сам говорит: «Хотя Я нерожденный, Я нисхожу на эту землю, чтобы восстановить религиозные принципы». Он - изначальный источник всего сущего; у Него нет причины, ибо Он Сам причина всех причин и все исходит от Него. Обрести это совершенное знание можно по милости Верховного Господа.

По милости Кришны Aрджуна выражает здесь свои чувства. Если мы хотим понять смысл «Бхагавад-гиты», то должны принять все, о чем говорится в этих двух стихах. Это называется системой парампары, принятием ученической преемственности. Не принадлежа к ученической преемственности, невозможно понять «Бхагавад-гиту». Ее смысл нельзя постичь, полагаясь только на так называемое академическое образование. К сожалению, люди, гордящиеся своим академическим образованием, несмотря на многочисленные свидетельства, содержащиеся в Ведической литературе упрямо придерживаются убеждения, что Кришна является обычным человеком.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 978
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.12 19:47. Заголовок: ТЕКСТ 14 сарвам эта..


ТЕКСТ 14

сарвам этад ритам манйе
йан мам вадаси кешава
на хи те бхагаван вйактим
видур дева на данавах

сарвам - всю; этат - эту; ритам - истину; манйе - я принимаю; йат - которую; мам - мне; вадаси - Ты рассказываешь; кешава - о Кришна; на - никогда; хи - непременно; те - Ты; бхагаван - о Личность Бога; вйактим - откровение; видух - могут знать; девах - полубоги; на - не; данавах - демоны.

ПЕРЕВОД: О Кришна, я принимаю как истину все, что Ты сказал мне. Ни полубоги, ни демоны, О Господи, не могут осознать Твоей личности.

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна подтверждает здесь, что неверующие и демоничные по природе не могут понять Кришну. Его не знают даже полубоги, так что же говорить о так называемых ученых современного мира? Милостью Верховного Господа Арджуна понял, что Высшая Истина есть Кришна, и что Он совершенен. Поэтому нужно следовать по пути Арджуны. Он первым получил "Бхагавад-гиту". В четвертой главе говорилось, что необходимая для понимания "Бхагавад-гиты" система парампары, ученической преемственности, была утрачена, поэтому Кришна восстановил эту ученическую преемственность с помощью Арджуны, поскольку считал его Своим близким другом и великим преданным. Итак, как говорилось в нашем введении к "Гитопанишад", понимание "Бхагавад-гиты" следует получать в системе парампары. Когда система парампары была утрачена, Арджуна был избран, чтобы вновь возродить ее. По примеру Арджуны следует принять все, сказанное Кришной, тогда мы сможем понять суть "Бхагавад-гиты", и только после этого мы сможем осознать, что Кришна является Верховной Личностью Бога.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 979
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.12 21:46. Заголовок: ТЕКСТ 15 свайам эва..


ТЕКСТ 15

свайам эватманатманам
веттха твам пурушоттама
бхута-бхавана бхутеша
дева-дева джагат-пате

свайам - лично; эва - непременно; атмана - Тобой; атманам - Себя; веттха - знаешь; твам - Ты; пуруша-уттама - о величайший из всех личностей; бхута-бхавана - о первоисточнок всего; бхута-иша - о властитель всего; дева-дева - о правитель всех полубогов; джагат-пате - о властитель всей вселенной.

ПЕРЕВОД: Воистину, Ты один знаешь Себя, благодаря Своим собственным энергиям, о Верховная Личность, первоисточник всего, Господь всех существ, Бог богов, Повелитель вселенной!

КОММЕНТАРИЙ: Познать Верховного Господа Кришну могут те, кто связан с Ним, через выполнение преданного служения, подобно Арджуне и его последователям. Люди с демоническим или атеистическим складом ума не могут познать Кришну. Мыслительные спекуляции, уводящие человека от Верховного Господа, есть серьезный грех, и тем, кто не постиг Кришну не следует пытаться толковать "Бхагавад-гиту". "Бхагавад-гита" изложена Кришной, и поскольку это учение Кришны, то и воспринимать её следует так, как учил Кришна, и как её понимал Арджуна. Не следует получать это знание от людей, настроенных атеистически.

Высшая Истина познаётся в трёх аспектах: как имперсональный Брахман, локализованная Параматма и, наконец, как Верховная Личность Бога. Таким образом, на последней стадии постижения Абсолютной Истины, человек приходит к осознанию Верховной Личности Бога. Освобождённая личность и даже обычный человек могут осознать имперсональный Брахман или локализованную Параматму, но всё же они не могут постичь личность Бога, Кришну, который рассказал эти стихи Бхагавад-гиты. Иногда имперсоналисты признают Кришну, как Бхагавана, или принимают Его авторитет. Однако многие, освобожденные личности не могут понять Кришну как Пурушоттаму, Верховную Личность, отца всех живых существ. Поэтому Арджуна, обращаясь к Нему, называет Его Пурушоттамой. И даже если человек приходит к пониманию Кришны, как высшего отца всех живых существ, он все же может не понимать Его роли высшего контролирующего; поэтому, он обращается к Нему, как к Бхутеше - высшему контролирующему каждого живого существа. Но и тот, кто знает, что Кришна - высший правитель всех живых существ, может не осознавать, что Он является источником всех полубогов; поэтому здесь Арджуна называет Его Девадева - почитаемый Бог всех богов. Но даже тому, кто знает Его как почитаемого Бога всех богов, может быть неизвестно, что Он - верховный владыка всего, поэтому Его называют Джагатпати. Итак, Aрджуна, которому открылась истина о Кришне, провозглашает ее в этом стихе, и мы, последовав его примеру, тоже сможем постичь Кришну таким, какой Он есть.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 980
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.12 06:47. Заголовок: ТЕКСТ 16 вактум арх..


ТЕКСТ 16

вактум архасй ашешена
дивйа хй атма-вибхутайах
йабхир вибхутибхир локан
имамс твам вйапйа тиштхаси

вактум - сказать; архаси - Ты заслуживаешь; ашешена - подробно; дивйах - божественный; хи - атма - Твои собственные; вибхутайах - качества; йабхих - которыми; вибхутибхих -качествами; локан - все планеты; иман - эти; твам - Ты; вйапйа - проникающий; тиштхаси - остаешься.

ПЕРЕВОД: Пожалуйста, расскажи мне подробно о Твоих божественных качествах, благодаря которым Ты пронизываешь все эти миры и пребываешь в них.

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха явствует, что Арджуна уже удовлетворен своим пониманием Верховного Господа Кришны. Милостью Кришны Арджуна обладал опытом, разумом, знанием, а также всем остальным, что можно получить с их помощью, и он осознал Кришну как Верховную Личность Бога. У Арджуны не было сомнений, но, тем не менее, он просит Кришну объяснить Его всепроникающую природу, так, чтобы в будущем люди, особенно имперсоналисты, могли понять, как Он существует в Своём всепроникающем аспекте посредством Своих разнообразных энергий. Нужно понимать, что Арджуна спрашивает об этом в интересах обыкновенных людей.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 981
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.12 07:05. Заголовок: ТЕКСТ 17 катхам вид..


ТЕКСТ 17

катхам видйам ахам йогимс
твам сада паричинтайан
кешу кешу ча бхавешу
чинтйо 'си бхагаван майа

катхам - как; видйам ахам - я узнаю; йогин - о высший мистик; твам - Ты; сада - всегда; паричинтайан - думающий; кешу - в каких; кешу - в каких; ча - также; бхавешу - качествах; чинтйах аси - Тебя помнят; бхагаван - о Всевышний; майа - мной.

ПЕРЕВОД: Как я должен медитировать на Тебя? О благословенный Господь, какую из различных форм Ты предусмотрел для этого?

КОММЕНТАРИЙ: Как говорилось в предыдущей главе, Верховная Личность Бога сокрыт Своей йога-майей. Только те, кто душой предались Ему, и преданные могут видеть Его. Теперь Арджуна убеждён в том, что его друг Кришна есть Верховный Господь, но он хочет узнать, каким образом обычный человек может понять всепроникающего Господа. Обыкновенные люди, включая демонов и атеистов, не могут познать Кришну, потому что Он охраняем Своей энергией йога-майа. Вновь, ради их блага Арджуна задает эти вопросы. Выдающийся преданный заботится не только о своем собственном понимании, но и о том, чтобы это было понятно всему человечеству. По своей милости, будучи вайшнавом, преданным, Арджуна открывает простому человеку путь к пониманию того, что касается всепроникающего аспекта Верховного Господа. Он обращается к Кришне по-особенному, называя Его йогин, поскольку Шри Кришна - повелитель йога-майи - энергии, с помощью которой Он скрывается или открывается обычному человеку. Обычный человек, не чувствующий любви к Кришне, не в состоянии постоянно думать о Нем, поэтому он вынужден мыслить на материалистическом уровне. Арджуна принимает во внимание образ мышления материалистов этого мира. Поскольку материалисты не могут осознать Кришну на духовном уровне, им дается совет концентрировать ум на физических вещах и попытаться увидеть как Кришна проявляется в физических образах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 982
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.12 11:29. Заголовок: ТЕКСТ 18 вистаренат..


ТЕКСТ 18

вистаренатмано йогам
вибхутим ча джанардана
бхуйах катхайа триптир хи
шринвато насти ме 'мритам

вистарена - в деталях; атманах - Твою; йогам - мистическая власть; вибхутим - замечательные качества; ча - также; джанардана - о покоритель атеистов; бхуйах - вновь; катхайа - опиши; триптих - удовлетворение; хи - непременно; шринватах - слушая; на асти - не существует; ме - мой; амритам - нектар.

ПЕРЕВОД: О Джанардана (Кришна), расскажи мне снова, во всех подробностях, о Своём мистическом могуществе и великолепии, ибо я никогда не устаю слушать нектар Твоих божественных слов.

КОММЕНТАРИЙ: Подобным же образом обратились к Суте Госвами риши из Наимишаранйи, возглавляемые Шаунакой. Они сказали:

вайам ту на витрипйама уттама-шлока-викраме
йач чхринватам раса-гйанам сваду сваду паде паде

"Даже непрерывно слушая о трансцендентальных играх и развлечениях Кришны, прославляемого Ведическими гимнами, человек никогда не пресыщается ими. Те, кто вступили в трансцендентальные отношения с Кришной, наслаждаются каждым моментом в описаниях игр и развлечений Господа" (Бхаг., 1.1.19). Поэтому, Арджуна хотел слушать о Кришне, в особенности о том, каким образом Он остается всепроникающим Верховным Господом.

Что касается амритам, нектара, то любой рассказ или высказывание, имеющие отношение к Кришне, подобны нектару. И этот нектар можно воспринять посредством практического опыта. Современные рассказы, повести и романы отличается от описания трансцендентальных игр Господа тем, что человек устаёт их слушать, тогда как никто никогда не устает слушать о Кришне. По этой причине история всей вселенной изобилует описанием игр различных аватар Господа. Например, "Пураны" - это истории прошедших веков, рассказывающие об играх воплощений Господа. Поэтому, сколько бы люди не читали и перечитывали эти повествования, они всегда остаются свежими.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 984
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.12 09:58. Заголовок: ТЕКСТ 19 шри-бхагав..


ТЕКСТ 19

шри-бхагаван увача
ханта те катхайишйами
дивйа хй атма-вибхутайах
прадханйатах куру-шрештха
настй анто вистарасйа ме

шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; ханта - да; те - тебе; катхайишйами - Я буду говорить; дивйах - божественный; хи - непременно; атма-вибхутайах - личные качества; прадханйатах - которые являются основными; куру-шрештха - о лучший из Куру; на асти - не существует; антах - предела; вистарасйа - в степени; ме - Мне.

ПЕРЕВОД: Благословенный Господь сказал: "Да, Я поведаю тебе о Своих блистательных проявлениях, о Арджуна, но только о самых важных, ибо Мое могущество беспредельно.

КОММЕНТАРИЙ: Непостижимы величие и великолепие Кришны. Чувства индивидуальной души несовершенны и не позволяют ей понять всеобъемлющий характер действий Кришны. Все же преданные пытаются понять Кришну, но они не ставят перед собой цель познать Кришну полностью, в какой-то определенный момент времени или на каком-то этапе жизни. Скорее, темы, касающиеся Кришны, столь привлекательны сами по себе, что преданные наслаждаются ими, как нектаром. Итак, они наслаждаются этим. Беседуя о божественных качествах Кришны и о Его различных энергиях, чистые преданные испытывают трансцендентное удовольствие. Поэтому они хотят слушать о них и обсуждать их. Кришна знает, что живые существа не осознают степени Его великолепия; исходя из этого, Он согласился изложить только основные проявления Своих разнообразных энергий. Слово прадханйатах (основной) имеет здесь важное значение, поскольку мы можем понять только несколько основных качеств Верховного Господа, так как Его свойства безграничны, и невозможно постичь их полностью. А слово вибхути, использованное в этом стихе, относится к Его достояниям, посредством которых Он контролирует всё проявление в целом. В словаре "Амара-коша" утверждается, что вибхути означает "исключительное великолепие".

Имперсоналисты или пантеисты не могут понять ни исключительного великолепия Верховного Господа, ни проявлений Его божественной энергии. Как в материальном, так и в духовном мирах Его энергии распространяются в любых многообразных проявлениях. Сейчас Кришна рассказывает то, что может быть доступно восприятию обычного человека; таким образом, даётся описание части его многообразной энергии.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 985
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.12 19:53. Заголовок: ТЕКСТ 20 ахам атма ..


ТЕКСТ 20

ахам атма гудакеша
сарва-бхуташайа-стхитах
ахам адиш ча мадхйам ча
бхутанам анта эва ча

ахам - Я; атма - душа; гудакеша - о Арджуна; сарва-бхута - всех живых существ; ашайа-стхитах - расположенная в сердце; ахам - Я есть; адих - источник; ча - также; мадхйам - середина; ча - также; бхутанам - всех живых существ; антах - конец; эва - непременно; ча - и.

ПЕРЕВОД: Я Сам , о Арджуна, пребываю в сердцах всех сотворенных существ. Я - начало, середина и конец всех существ.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Кришна обращается к Арджуне, называя его Гудакеша, что означает "победивший тьму сна". Тем, кто спит во тьме невежества, невозможно понять, каким образом Верховный Господь проявляет Себя в материальном и духовном мирах. Поэтому такое обращение Кришны к Арджуне имеет большое значение. Так как Арджуна преодолел тьму невежества, Личность Бога соглашается описать Свои разнообразные достояния.

Прежде всего Кришна сообщает Aрджуне, что Он Сам, в Своем первом воплощении, является душой всего космического мироздания. Перед сотворением материального мира, Верховный Господь, посредством Своей полной экспансии, принимает формы инкарнаций Пуруши, Своих полных воплощений, и от Него всё берет начало. Поэтому Он - атма, душа махат-таттвы, совокупности материальных элементов, из которых состоит вселенная. Совокупная материальная энергия не является причиной творения, ее причиной является Маха-Вишну, который входит в махат-таттву, совокупную материальную энергию. Он - ее душа. Когда Маха-Вишну входит в проявленные вселенные, Он вновь проявляет Себя как Сверхдуша в каждом живом существе. Из опыта мы знаем, что материальное тело существует только благодаря присутствию в нем духовной искры. Без присутствия духовной искры тело не может расти и развиваться. Подобно этому, материальное проявление не способно развиваться, пока Кришна, Высшая душа, не войдёт в него.

Верховная Личность Бога, как Сверхдуша, пребывает во всех материальных вселенных. В "Шримад-Бхагаватам" приводится описание трёх пуруша-аватар. "Верховная Личность Бога в этом материальном мире проявляется в трёх ипостасях: как Каранодакашайи Вишну, Гарбоходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну". Верховный Господь Кришна, причина всех причин, возлежит в космическом океане как Маха-Вишну, или Каранодакашайи Вишну, и, поэтому, Кришна есть начало этой вселенной, поддерживающий вселенское проявление и конец всей энергии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 986
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.12 10:26. Заголовок: ТЕКСТ 21 адитйанам ..


ТЕКСТ 21

адитйанам ахам вишнур
джйотишам равир амшуман
маричир марутам асми
накшатранам ахам шаши

адитйанам - Удитьев; ахам - Я есть; вишнух - Всевышний; джйотишам - всех светил; равих - солнце; амшу-ман - лучезарное; маричих - Маричи; марутам - Марутов; асми - Я есть; накшатранам - звезд; ахам - Я есть; шаши - луна.

ПЕРЕВОД: Из Адитьев Я - Вишну, из светил Я - лучезарное солнце, из Марутов Я - Маричи, а среди звезд Я - луна.

КОММЕНТAРИЙ: Существует двенадцать Aдитьев, из которых главный - Кришна. И среди всех светил, мерцающих в небе, солнце - главное. В «Брахма-самхите» солнце рассматривается как яркое сияние Верховного Господа и считается одним из Его глаз. Маричи, божество, управляющее космическим пространством. Среди звезд самой яркой на ночном небе является луна, поэтому луна также представляет Кришну.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 987
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.12 14:20. Заголовок: ТЕКСТ 22 веданам са..


ТЕКСТ 22

веданам сама-ведо 'сми
деванам асми васавах
индрийанам манаш часми
бхутанам асми четана

веданам - всех Вед; сама-ведах - Сама Веда; асми - Я есть; деванам - всех полубогов; асми - Я есть; васавах - небесный царь; индрийанам - всех чувств; манах - ум; ча - также; асми - Я есть; бхутанам - всех живых существ; асми - Я есть; четана - живая сила.

ПЕРЕВОД: Из Вед Я - "Сама-веда", из полубогов Я - Индра, из чувств Я - ум, и в живых существах Я - жизненная сила (сознание).

КОММЕНТАРИЙ: Разница между материей и духом состоит в том, что материя не имеет сознания, как у живого существа; поскольку сознание есть высшее и вечное. Сознание не создается взаимодействием материальных элементов.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 988
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.12 14:58. Заголовок: ТЕКСТ 23 рудранам ш..


ТЕКСТ 23

рудранам шанкараш часми
виттешо йакша-ракшасам
васунам павакаш часми
мерух шикхаринам ахам

рудранам - из всех Рудр; шанкарах - Господь Шива; ча - также; асми - Я есть; витта-ишах - властитель сокровищ полубогов; йакша-ракшасам - из Йакш и Ракшасов; васунам - из Васу; паваках - огонь; ча - также; асми - Я есть; мерух - Меру; шикхаринам - из всех гор; ахам - Я есть.

ПЕРЕВОД:Из Рудр Я - Господь Шива, среди якшей и ракшасов Я - хранитель сокровищ [Кувера], из Васу Я - огонь [Aгни], а среди гор Я - гора Меру.

КОММЕНТAРИЙ: Существует одиннадцать Рудр, главный из которых Шанкара, Господь Шива. Он - инкарнация Верховного Господа, отвечающая во вселенной за гуну невежества. Кувера является главным казначеем полубогов, и представляет Верховного Господа. Меру - гора, знаменитая своими природными богатствами.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 989
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.12 15:00. Заголовок: ТЕКСТ 24 пуродхасам..


ТЕКСТ 24

пуродхасам ча мукхйам мам
виддхи партха брихаспатим
сенанинам ахам скандах
сарасам асми сагарах

пуродхасам - из всех жрецов; ча - также; мукхйам - главный; мам - Меня; виддхи - пойми; партха - о сын Притхи; брихаспатим - Брихаспати; сенанинам - из всех полководцев; ахам - Я есть; скандах - Картикейа; сарасам - из всех водоемов; асми - Я есть; сагарах - океан.

ПЕРЕВОД: Знай, о Арджуна, из жрецов Я - главный, Брихаспати, повелитель преданности. Из полководцев Я - Сканда, бог войны, а из водоемов Я - океан.

КОММЕНТАРИЙ: Индра - глава полубогов райских планет, известен также как царь небес. Планета, на которой он царствует, называется Индралока. Брихаспати - жрец Индры, и поскольку Индра - главный из всех царей, Брихаспати - главный из всех жрецов. И как Индра является главным из всех царей, так же и Сканда, сын Парвати и Господа Шивы - главный из всех полководцев. А из всех водоёмов океан является величайшим. Эти проявления Кришны дают только отдаленное представление о Его величии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 990
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.12 15:31. Заголовок: ТЕКСТ 25 махаршинам..


ТЕКСТ 25

махаршинам бхригур ахам
гирам асмй экам акшарам
йагйанам джапа-йаджно 'сми
стхаваранам хималайах

махаршинам - среди великих мудрецов; бхригух - Бхригу; ахам - Я есть; гирам - из вибраций; асми - Я есть; экам акшарам - пранава; йагйанам - из жертвоприношений;джапа-йагйах - воспевание; асми - Я есть; стхаваранам - из неподвижных вещей; хималайах - горы Гималаи.

ПЕРЕВОД: Среди великих мудрецов Я - Бхригу, из вибраций Я - трансцендентальный слог ом. Из жертвоприношений Я - воспевание святых имен (джапа), и из неподвижного Я - Гималаи.

КОММЕНТAРИЙ: Брахма, первое живое существо во вселенной, сотворил нескольких сыновей, породивших различные виды жизни. Среди его сыновей самый могущественный - Бхригу, являющийся также величайшим мудрецом. Из всех трансцендентных звуков, ом (омкара) представляет Всевышнего. Из всех жертвоприношений, повторение мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе - наиболее чистое представление Кришны. Иногда рекомендуется жертвоприношение животных, но жертвоприношение, состоящее в повторении мантры Харе Кришна, никак не связано с насилием. Это самое простое и самое чистое из жертвоприношений. Все возвышенное в мире олицетворяет Кришну. Поэтому Гималаи, как величайшие горы в мире, также представляют Его. В предыдущем стихе говорилось о горе Меру, но Меру иногда движется, в то время как Гималаи всегда неподвижны. Поэтому Гималаи превосходят Меру.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 991
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.12 22:52. Заголовок: ТЕКСТ 26 ашваттхах ..


ТЕКСТ 26

ашваттхах сарва-врикшанам
деваршинам ча нарадах
гандхарванам читраратхах
сиддханам капило муних

ашваттхах - дерево баньян (индийская смоковница); сарва-врикшанам - из всех деревьев; дева-ришинам - из всех мудрецов среди полубогов; ча - и; нарадах - Нарада; гандхарванам - из жителей планеты Гандхарвов; читраратхах - Читраратха; сиддханам - из всех тех, кто достиг совершенства; капилах муних - Капила Муни.

ПЕРЕВОД: Из всех деревьев Я - свяшенное дерево баньян, а из мудрецов среди полубогов Я - Нарада. Из певцов богов (Гандхарвов) Я - Читраратха, а среди совершенных существ Я - мудрец Капила.

КОММЕНТАРИЙ: Дерево баньян (ашваттха) - одно из самых высоких и красивых деревьев, и в Индии люди часто поклоняются ему, сделав это одним из своих ежедневных утренних ритуалов. Среди полубогов они поклоняются Нараде, который считается величайшим преданным во вселенной. Таким образом, он представитель Кришны в лице преданного. Планета Гандхарвов населена прекрасными певцами, и лучший среди них - Читраратха. Среди вечных живых существ Капила считается инкарнацией Кришны, и Его философия упоминается в "Шримад-Бхагаватам". Позднее приобрел известность другой Капила, но его философия была атеистического толка. Таким образом, между ними нет ничего общего.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 992
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.12 21:20. Заголовок: ТЕКСТ 27 уччаихшрав..


ТЕКСТ 27

уччаихшравасам ашванам
виддхи мам амритодбхавам
аираватам гаджранам
наранам ча нарадхипам

уччаихшравасам - Уччаихшрава; ашванам - из коней; виддхи - знай; мам - Меня; амрита-удбхавам - произошедшего из пенящегося океана; аираватам - Аиравата; гаджа-индранам - из великолепных слонов; наранам - среди людей; ча - и; нара-адхипам - царя.

ПЕРЕВОД: Знай, что из коней Я - Уччаихшрава, произошедший из нектара бессмертия. Из благородных слонов Я - Аиравата, и среди людей Я - царь.

КОММЕНТАРИЙ: Преданные Господу полубоги и демоны (асуры) однажды пахтали океан. В результате этого пахтанья выделились нектар и яд, и Господь Шива выпил яд. Из нектара же возникло множество существ, среди которых был конь по имени Уччаихшрава. Другим животным, происшедшим из нектара, был слон по имени Аиравата. Так как оба этих животных созданы из нектара, они имеют особое значение и являются представителями Кришны.

Среди людей представителем Кришны является царь, и поскольку Кришна поддерживает всю вселенную, цари, назначаемые согласно их праведности, поддерживают миропорядок в своих царствах. Такие цари, как Махараджа Йудхиштхира, Махараджа Парикшит и Господь Рама были праведными правителями, всегда заботившимися о благополучии своих подданных. В Ведической литературе царь считается представителем Бога, однако в этой юге, в связи с утратой религиозных принципов, монархия пришла в упадок, и в конце концов была упразднена. Необходимо понимать, что в прошлом, тем не менее, люди были более счастливы под управлением праведных царей.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 993
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.12 21:40. Заголовок: ТЕКСТ 28 айудханам ..


ТЕКСТ 28

айудханам ахам ваджрам
дхенунам асми камадхук
праджанаш часми кандарпах
сарпанам асми васуких

айудханам - из всего оружия; ахам - Я есть; ваджрам - молния; дхенунам - из коров; асми - Я есть; камадхук - коровы сурабхи; праджанах - причина зачатия детей; ча - и; асми - Я есть; кандарпах - Купидон; сарпанам - из змей; асми - Я есть; васуких - Васуки.

ПЕРЕВОД: Из оружия Я - удар молнии, среди коров Я - сурабхи, дающие неограниченное количество молока. Из причин рождения потомства Я - Кандарпа, бог любви, и из змей Я - Васуки.

КОММЕНТАРИЙ: Удар молнии, поистине мощное оружие, представляет могущество Кришны. На Кришналоке, в духовной обители, обитают коровы, которых можно доить в любое время, и они дают столько молока, сколько требуется. Конечно, таких коров не существует в материальном мире, но о них упоминается при описании Кришналоки. Господь содержит множество таких коров, и их называют сурабхи. Говорится, что Господь пасет коров сурабхи. Кандарпа есть стремление к половым отношениям, дабы зачать достойное потомство, поэтому Кандарпа является представителем Кришны. Иногда в половые отношения вступают только ради чувственного наслаждения, и это не есть Кандарпа. Однако половые отношения ради рождения хороших детей называются Кандарпой и представляют Кришну.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 994
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.12 20:13. Заголовок: ТЕКСТ 29 ананташ ча..


ТЕКСТ 29

ананташ часми наганам
варуно йадасам ахам
питринам арйама часми
йамах самйаматам ахам

анантах - Ананта; ча - также; асми - Я есть; наганам - из всех змеев; варунах - полубог, управляющий водой; йадасам - из всех обитателей вод; ахам - Я есть; питринам - предков; арйама - Арйама; ча - также; асми - Я есть; йамах - правитель смерти; самйаматам - из всех регулирующих; ахам - Я есть.

ПЕРЕВОД: Среди небесных нагов Я - Ананта, из водных божеств Я - Варуна. Из ушедших предков Я - Арйама, и среди вершащих правосудие Я - Йама, бог смерти.

КОММЕНТAРИЙ: Среди множества небесных змеев, нагов, самым великим является Aнанта, а среди обитателей вод - Варуна. Оба они представляют Кришну. Существует также планета Питов, предков, управляемая Арйамой, представляющим Кришну. Есть много живых существ, карающих грешников, и главный среди них - Яма. Он живет на планете, находящейся недалеко от Земли. Неисправимых грешников после смерти приводят на эту планету, и Яма назначает им соответствующее наказание.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 995
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.12 20:24. Заголовок: ТЕКСТ 30 прахладаш ..


ТЕКСТ 30

прахладаш часми даитйанам
калах калайатам ахам
мриганам ча мригро 'хам
ваинатейаш ча пакшинам

прахладах - Прахлада; ча - также; асми - Я есть; даитйанам - демонов; калах - время; калайатам - из покровителей; ахам - Я есть; мриганам - из животных; ча - и; мрига-индрах - лев; ахам - Я есть; ваинатейах - Гаруда; ча - также; пакшинам - из птиц.

ПЕРЕВОД: Среди демонов Даитий Я - преданный Прахлада, среди поработителей Я - время; среди зверей Я - лев, среди птиц Я - Гаруда, несущий Вишну.

КОММЕНТAРИЙ: Дити и Aдити две сестры. Сыновей Aдити называют Aдитьями, а сыновей Дити - Дайтьями. Все Aдитьи - преданные Господа, а Дайтьи - атеисты. Хотя Махараджа Прахлада появился на свет в семье Дайтьев, он с самого детства был великим преданным Господа. Благодаря своему преданному служению и благочестивой натуре, он считается представителем Кришны.

Существует много непреложных законов, но время обращает в прах всё в этой материальной вселенной, и потому оно представляет Кришну. Среди зверей самым сильным и свирепым является лев, а среди миллионов разновидностей птиц самый великий - Гаруда, носящий на своих плечах Господа Вишну.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 996
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.12 21:28. Заголовок: ТЕКСТ 31 паванах па..


ТЕКСТ 31

паванах паватам асми
рамах шастра-бхритам ахам
джхашанам макараш часми
сротасам асми джахнави

паванах - ветер; паватам - из всего, что очищает; асми - Я есть; рамах - Рама; шастра-бхритам - из носителей оружия; ахам - Я есть; джхашанам - из всех рыб; макарах - акула; ча - также; асми - Я есть; сротасам - из текущих рек; асми - Я есть; джахнави - река Ганга.

ПЕРЕВОД: Из очищающих Я - ветер, из носящих оружие Я - Рама, среди рыб Я - акула, а среди полноводных рек Я - Ганга.

КОММЕНТАРИЙ: Из всех обитателей вод акула - одна из самых крупных и, несомненно, наиболее опасных для человека. Таким образом, она представляет Кришну. Из рек в Индии Мать Ганга - величайшая. Господь Рамачандра, о котором повествует Рамайана, является инкарнацией Кришны и самым могущественным из воинов.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 997
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.12 21:30. Заголовок: ТЕКСТ 32 сарганам а..


ТЕКСТ 32

сарганам адир анташ ча
мадхйам чаивахам арджуна
адхйатма-видйа видйанам
вадах правадатам ахам

сарганам - из всех созданий; адих - начало; антах - конец; ча - и; мадхйам - середина; ча - также; эва - непременно; ахам - Я есть; арджуна - о Арджуна; адхйатма-видйа - духовное знание; видйанам - из всего образования; вадах - естественное заключение; правадатам - доказательств; ахам - Я есть.

ПЕРЕВОД: Я - начало, конец и середина всех творений, о Арджуна. Из всех видов знания Я - божественная наука о душе, среди логических доводов Я - неоспоримая истина.

КОММЕНТАРИЙ: Из сотворенных проявлений, совокупность материальных элементов первоначально создаётся Маха-Вишну, и затем уничтожается Господом Шивой. Брахма является вторичным создателем. Все эти сотворённые элементы являются различными воплощениями материальных качеств Верховного Господа; поэтому, Он есть начало, середина и конец всего творения.

Что касается науки духовного самопознания, то об этом говорится во многих писаниях таких как четыре Веды, Веданта-сутра, Пураны, Шримад-Бхагаватам и Гита. Все эти писания представляют Кришну. В логике существуют различные виды аргументов. Предоставление доказательств, называется джалпа. Попытки опрокинуть аргументы противника именуются витанда, и окончательный вывод называется вада. Заключительная истина, подводящая итог всем дискуссиям, есть Кришна.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 998
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.12 09:23. Заголовок: ТЕКСТ 33 акшаранам ..


ТЕКСТ 33

акшаранам а-каро 'сми
двандвах самасикасйа ча
ахам эвакшайах кало
дхатахам вишвато-мукхах

акшаранам - из букв; а-карах - первая буква; асми - Я есть; двандвах - двойственный; самасикасйа - из составных; ча - и; ахам - Я есть; эва - непременно; акшайах - вечный; калах - время; дхата - создатель; ахам - Я есть; вишватах-мукхах - Брахма.

ПЕРЕВОД: Из букв Я есть буква А, а среди всех составных слов Я - двусложное. Я также - неисчерпаемое время, а среди творцов Я - Брахма, чьи лики обращены во все стороны.

КОММЕНТАРИЙ: А-кара, первая буква санскритского алфавита - начало Ведической литературы. Ничего нельзя произнести без а-кара, следовательно а-кара является источником звука. В санскрите есть также много составных слов, из которых двойное слово, например такое как Рама-кришна, называется двандвах. Рама и Кришна сходны по размеру и поэтому слово называется двойным.

Время - основной из всех гибельных факторов, потому что время разрушает все. Время - представитель Кришны, потому что в надлежащий момент возникает великий пожар, и все творение аннигилируется.

Среди всех сотворенных живых существ Брахма - главный. Существует множество разных Брахмы, имеющие по четыре, восемь, шестнадцать и т.д. голов соответственно, все они являются главными творцами в своих вселенных. Поэтому Брахма представляет Кришну.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 999
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.12 16:11. Заголовок: ТЕКСТ 34 мритйух са..


ТЕКСТ 34

мритйух сарва-хараш чахам
удбхаваш ча бхавишйатам
киртих шрир вак ча наринам
смритир медха дхритих кшама

мритйух - смерть; сарва-харах - всепожирающая; ча - также; ахам - Я есть; удбхавах - создание; ча - также; бхавишйатам - будущего; киртих - слава; шрих вак - красивая речь; ча - также; наринам - из женщин; смритих - память; медха - разум; дхритих - твердость; кшама - терпение.

ПЕРЕВОД: Я - всепожирающая смерть, и Я - творящий все, чему быть. Среди женщин Я - слава, удача, красноречие, память, рассудительность, верность и терпение.

КОММЕНТАРИЙ: Как только человек рождается, он сразу же начинает умирать. Смерть всегда, в каждую секунду, пожирает всякое живое существо, но последний удар называется смертью в собственном смысле этого слова. Эта смерть есть Кришна. Все виды жизни подвержены шести основным изменениям. Живые существа рождаются, растут, живут некоторое время, производят потомство, стареют и, в конечном итоге, умирают. Первое из изменений - освобождение из чрева матери, олицетворяет Кришну. Появление на свет представляет собой начало всей будущей деятельности.

Шесть перечисленных достоинств считаются женскими. Если женщина обладает всеми или некоторыми из них, то она обретает славу. Санскрит - совершенный язык, и этим он славится. Если после изучения предмета человек запомнил его суть, то он наделен хорошей памятью, или смрити. А способность не только читать много книг на различные темы, но и понимать их, и применять, когда это необходимо, еще одно достоинство.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1000
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.12 20:56. Заголовок: ТЕКСТ 35 брихат-сам..


ТЕКСТ 35

брихат-сама татха самнам
гайатри чхандасам ахам
масанам марга-ширшо 'хам
ритунам кусумакарах

брихат-сама - Брихат-сама; татха - также; самнам - песни Сама Веды; гайатри - гимн Гайатри; чхандасам - всей поэзии; ахам - Я есть; масанам - из месяцев; марга-ширшo'хам - месяц ноябрь-декабрь; ахам - Я есть; ритунам - из всех времен года; кусумакарах - весна.

ПЕРЕВОД: Из гимнов "Сама-веды" Я - "Брихат-сама", пропетая Господом Индрой, в поэзии Я - стих "Гайатри", ежедневно воспеваемый брахманами. Среди месяцев Я - "Маргаширша" [ноябрь и декабрь], из времен года Я - цветущая весна.

КОММЕНТАРИЙ: Господь уже обьяснил, что среди всех Вед особое место занимает "Сама-веда", богатая прекрасными песнями, исполняемыми различными полубогами. Одна из этих песен называется "Брихат-сама", она обладает изысканной мелодией и исполняется в полночь.

В санскрите существуют определенные правила стихосложения; и рифма и размер стиха не бывают произвольными, как зачастую в современной поэзии. Среди стихов, сложенных по этим правилам, мантра Гайатри, которую произносят квалифицированные брахманы, имеет наибольшее значение. Мантра Гайатри упоминается в "Шримад-Бхагаватам". Поскольку мантра Гайатри специально предназначена для осознания Бога, она представляет Верховного Господа. Эта мантра даётся людям духовно продвинутым, и тот, кто достигает успеха в её повторении, может осознать трансцендентальное положение Господа. Для того, чтобы воспевать мантру Гайатри, человек должен прежде всего приобрести качества совершенной личности, качества добродетели, согласно законам материальной природы. Мантра Гайатри очень важна для ведической цивилизации и считается звуковой инкарнацией Брахмана. Она началась от Брахмы, и передавалась от него по цепи ученической преемственности.

Ноябрь и декабрь, считаются лучшими из всех месяцев, потому что в Индии в это время собирают урожай зерновых, и это приносит людям много радости и счастья. Ну и, конечно, весна - время года, любимое всеми, поскольку весной не слишком жарко и не слишком холодно, в эту пору повсюду цветут деревья и распускаются цветы. На весну приходится больше всего праздников, посвященных играм Кришны, поэтому ее считают самым радостным временем года, представляющим Верховного Господа, Кришну.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1001
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.12 11:18. Заголовок: ТЕКСТ 36 дйутам чха..


ТЕКСТ 36

дйутам чхалайатам асми
теджас теджасвинам ахам
джайо 'сми вйавасайо 'сми
саттвам саттваватам ахам

дйутам - азартные игры; чхалайатам - из всех мошенничеств; асми - Я есть; теджах - блеск; теджасвинам - всего блестящего; ахам - Я есть; джайах - победа; асми - Я есть;
вйавасайах - предприятие или приключение; асми - Я есть; саттвам - сила; саттва-ватам - сильных; ахам - Я есть.

ПЕРЕВОД: Из всех видов мошенничества Я - азартная игра. Я - блеск великолепия, Я - победа, Я - приключение и Я - сила сильных.

КОММЕНТАРИЙ: В мире существует множество видов мошенничества. Азартная игра - наивысший вид мошенничества и потому представляет Кришну. Кришна, будучи Всевышним, может быть более вероломным, чем любой простой человек. Если Кришна решит обмануть человека, то никто не сможет превзойти Его в коварстве. Его величие не односторонне, оно - многогранно.

Он - победа среди побеждающих. Он - блеск великолепия. Среди предпринимателей Он - самый инициативный. Из искателей приключений Он самый отважный, а среди сильных Он - самый сильный. Когда Кришна присутствовал на Земле, никто не мог превзойти Его в силе. Ещё в детстве Он поднял холм Говардхана. Никто не может превзойти Его в хитрости, никто не может превзойти Его в величии и славе, никто не может превзойти Его в победе, никто не может превзойти Его в предприимчивости, и никому не превзойти Его в силе.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1002
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.12 13:36. Заголовок: ТЕКСТ 37 вришнинам ..


ТЕКСТ 37

вришнинам васудево 'сми
пандаванам дхананджайах
мунинам апй ахам вйасах
кавинам ушана кавих

вришнинам - потомков Вришни; васудевах - Кришна в Двараке; асми - Я есть; пандаванам - Пандавов; дхананджайах - Арджуна; мунинам - мудрецов; апи - также; ахам - Я есть; вйасах - Вйаса, составитель все ведической литературы; кавинам - всех великих мыслителей; ушана - Ушана; кавих - мыслитель.

ПЕРЕВОД: Из потомков Вришни Я - Васудева, из Пандавов Я - Арджуна. Из мудрецов Я - Вйаса, и среди великих мыслителей - Ушана.

КОММЕНТАРИЙ: Кришна - изначальная Верховная Личность Бога, а Васудева - непосредственная экспансия Кришны. Как Господь Кришна, так и Баладева появились как сыновья Васудевы. Среди сыновей Панду Арджуна знаменит своей доблестью. Воистину он лучший из людей и потому представляет Кришну. Из муни, или ученых людей, сведущих в ведическом знании, Вйаса - величайший, так как он оставил множество разьяснений ведического знания, сделав его доступным для общей массы людей, живущих в век Кали. Вйаса также известен как воплощение Кришны, следовательно, он тоже представляет Кришну. Кави - это те, которые способны на глубокие размышления на любую тему. Среди кави Ушана, был духовным учителем демонов, он был очень умным и дальновидным как в политической сфере, так и в духовной - во всех отношениях. Таким образом, Ушана - еще один представитель достояний Кришны.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1003
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.12 12:48. Заголовок: ТЕКСТ 38 дандо дама..


ТЕКСТ 38

дандо дамайатам асми
нитир асми джигишатам
маунам чаивасми гухйанам
гйанам гйанаватам ахам

дандах - наказание; дамайатам - из всех средств подавления; асми - Я есть; нитих - мораль; асми - Я есть; джигишатам - тех, кто стремится к победе; маунам - молчание; ча - и; эва - также; асми - Я есть; гухйанам - секретов; гйанам - знание; гйана-ватам - мудрых; ахам - Я есть.

ПЕРЕВОД: Среди способов наказания Я - мера наказания. Я - нравственность, стремящихся к победе, Я - безмолвие тайны и мудрость мудрых.

КОММЕНТАРИЙ: Существует множество мер пресечения беззакония, из которых наиболее важными являются те, которые усмиряют преступников. Когда наказывают, совершающих злодеяния, мера наказания представляет Кришну. Для тех, кто стремится к победе на каком-либо поприще, основным фактором, способствующим победе является нравственность. Среди сокровенных действий: слушания, размышления и созерцания самое важное - безмолвие, потому что с его помощью можно очень быстро достичь духовного прогресса. Мудр тот, кто способен различать материю и дух, высшую и низшую божественные природы. Такое знание есть Сам Кришна.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1004
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.12 13:17. Заголовок: ТЕКСТ 39 йач чапи с..


ТЕКСТ 39

йач чапи сарва-бхутанам
биджам тад ахам арджуна
на тад асти вина йат сйан
майа бхутам чарачарам

йат - что-либо; ча - и; апи - может быть; сарва-бхутанам - всех созданий; биджам - семя; тат - то; ахам - Я есть; арджуна - о Арджуна; на - нет; тат - то; асти - есть; вина - без; йат - который; сйат - существует; майа - Меня; бхутам - создание; чарачарам - движущийся и неподвижный.

ПЕРЕВОД: Кроме того, о Арджуна, Я семя, порождающее все сущее. Ни одно сотворённое существо, подвижное или неподвижное, не может жить без Меня.

КОММЕНТAРИЙ: Всё имеет причину, и этой причиной, или семенем материального творения, является Кришна. Ничто не может существовать без энергии Кришны, поэтому Его называют всемогущим. Без Его могущественных энергий не может существовать ни одно движущееся или неподвижное живое существо. Все то, что не связано с энергией Кришны, называют майей - «то, чего нет».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1005
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.12 09:28. Заголовок: ТЕКСТ 40 нанто '..


ТЕКСТ 40

нанто 'сти мама дивйанам
вибхутинам парантапа
эша туддешатах прокто
вибхутер вистаро майа

на - нет; антах - предел; асти - есть; мама - Моим; дивйанам - божественным; вибхутинам - качествам; парантапа - о победитель врагов; эшах - все это; ту - но; уддешатах - как примеры; проктах - рассказаны; вибхутех - качеств; вистарах - расширение; майа - Мною.

ПЕРЕВОД: О, могучий покоритель врагов, нет конца Моим божественным проявлениям. То, о чем Я тебе рассказал, - лишь малая часть Моего безграничного великолепия

КОММЕНТАРИЙ: В ведической литературе утверждается, что хотя существует множество методов осознания качеств и энергий Всевышнего, им нет границ, и поэтому невозможно обьяснить их все. Господь дал Арджуне лишь несколько примеров, для удовлетворения его любознательности.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1006
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.12 09:38. Заголовок: ТЕКСТ 41 йад йад ви..


ТЕКСТ 41

йад йад вибхутимат саттвам
шримад урджитам эва ва
тат тад эвавагаччха твам
мама теджо-'мша-самбхавам

йат йат - что бы то ни было; вибхути - божественные качества; мат - имея; саттвам - существование; шри-мат - прекрасное; урджитам - славное; эва - несомненно; ва - или; тат тат - все то; эва - несомненно; авагаччха - должен знать; твам - ты; мама - Мой; теджах - блеска; амша - часть; самбхавам - родившийся из.

ПЕРЕВОД: Знай, что все прекрасные, прославленные и могущественные создания появляются лишь из искры Моего великолепия.

КОММЕНТАРИЙ: Следует осознавать, что все, что существует прекрасного и славного, будь то в духовном мире или в материальном, есть лишь частичное проявление великолепия Кришны. Все, что отличается необыкновенным богатством, следует видеть как отражение великолепия Кришны.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1007
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.12 09:41. Заголовок: ТЕКСТ 42 атха ва ба..


ТЕКСТ 42

атха ва бахунаитена
ким гйатена таварджуна
виштабхйахам идам критснам
экамшена стхито джагат

атха ва - или; бахуна - много; этена - этого вида; ким - что; гйатена - зная; тава - твое; арджуна - о Арджуна; виштабхйа - проникая; ахам - Я; идам - этой; критснам - всей; эка - одной; амшена - частью; стхитах - расположен; джагат - во вселенной.

ПЕРЕВОД: Но зачем тебе, Aрджуна, знать все эти подробности? Одной лишь крошечной частицей Себя Я пронизываю и поддерживаю всю эту вселенную.

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь представлен повсюду в материальных вселенных, потому что Он присутствует во всем в форме Сверхдуши. В этом стихе Господь говорит Арджуне о том, что бессмысленно рассматривать каждое проявление великолепия и величия в отдельности. Необходимо знать, что все они существуют благодаря тому, что Кришна присутствует в них в качестве Сверхдуши. От самого гигантского существа - Брахмы, до маленького муравья - все живут только потому, что Господь пребывает в каждом и поддерживает каждого. Это озадачивает поклоняющихся полубогам, потому что даже величайшие полубоги, подобные Брахме и Шиве, представляют собой только часть великолепия Верховного Господа. Он - источник всего сущего, и никто не может превзойти Его. Он саматта, это означает, что нет никого превосходящего Его и нет никого равного Ему. В «Падма-пуране» сказано, что тот, кто ставит Верховного Господа Кришну на один уровень с полубогами, будь то даже Брахма или Шива, сразу же становится атеистом. Однако, если человек тщательно изучит многочисленные описания богатств Кришны и проявлений Его энергии, то он, вне всякого сомнения, сможет понять положение Господа Шри Кришны и и сосредоточить свой ум на поклонении Ему, не отклоняясь с этого пути. Господь всепроникающ, благодаря экспансии Своего частичного представления, Сверхдуши, которая входит во все существующее. Поэтому чистые преданные сосредоточивают свой ум на сознании Кришны, полностью посвящая себя преданному служению; следовательно, их положение всегда трансцендентно. Преданное служение и поклонение Кришне очень четко описаны в этой главе, в стихах с восьмого по одиннадцатый. Таков путь чистого преданного служения. В данной главе подробно объяснялось каким образом можно достичь высочайшей ступени совершенства в преданном служении - общения с Верховной Личностью Бога.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к десятой главе «Шримад Бхагавад-гиты», которая называется «Великолепие Aбсолюта».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 40 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет