On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Повторяйте: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе, Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — и будьте счастливы!

АвторСообщение



Сообщение: 29
Зарегистрирован: 04.09.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.16 19:17. Заголовок: Перевод Бхагава-Гиты 1972 года


Харе Кришна!
Можно ли скачать одним файлом перевод Бхагава-Гиты 1972 года,
представленный на Вашем сайте.
С уважением,
Daniel



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]





Сообщение: 467
Зарегистрирован: 01.10.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.16 03:57. Заголовок: В данный момент нет...


Харе Кришна.

Пока такой возможности нет.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 4329
Зарегистрирован: 08.05.08
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.16 09:10. Заголовок: Харе Кришна! Дело ..


Харе Кришна!

Дело в том, что полностью готового перевода пока нет. Уже проведена большая работа по переводу "Бхагавад-гиты как она есть" 1972 г. Но существующий текст на русском языке нуждается в проверке и редактировании. Эта работа продолжается. По мере готовности, возможно, буду выкладывать файлы с отредактированными главами. Надо будет обсудить это вместе с еще одним редактором, с которым работаем над "Гитой". Так что пока текст, к сожалению, не готов, поэтому я не сторонник активного распространения его в существующем виде. Когда работа будет завершена, то, конечно, будет опубликован электронный вариант перевода в одном файле.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 31
Зарегистрирован: 04.09.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.16 14:32. Заголовок: Харе Кришна, Алексан..


Харе Кришна, Александр!
Буду ждать с нетерпением. Пока читаю в том виде, как здесь представлено.
Очень нравится перевод. Я думаю, что это лучший перевод из тех, что имеются. Огромное спасибо за высокопрофессионально проделанную работу.
С уважением,
Daniel

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 32
Зарегистрирован: 04.09.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.16 00:55. Заголовок: Харе Кришна! В главе..


Харе Кришна!
В главе 8 переводы стихов N1 и N8 разные, а комментарии к ним одинаковые.
Это ошибка или нет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1180
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.16 11:37. Заголовок: Комментарии разные. ..


Комментарии разные. Вы где смотрите?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 33
Зарегистрирован: 04.09.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.16 13:50. Заголовок: Харе Кришна! ГЛАВА ..


Харе Кришна!

ГЛАВА 8

ДОСТИЖЕНИЕ ВСЕВЫШНЕГО


ТЕКСТ 1

арджуна увача
ким тад брахма ким адхьятмам
ким карма пурушоттама
адхибхутам ча ким проктам
адхидайвам ким учьяте

арджуна увача - Арджуна сказал; ким - что; тат - тот; брахма - Брахман; ким - что; адхьятмам - душа; ким - что; карма - кармическая деятельность; пурушоттама - О Верховная Личность; адхибхутам - мматериальное проявление; ча - и; ким - что; проктам - называется; адхидайвам - полубоги; ким - что; учьяте - называется.

ПЕРЕВОД: Арджуна спросил: О Мой Господь, о Верховная Личность, что есть Брахман? Что есть душа? Что является кармической деятельностью? Что представляет собой это материальное проявление? И кто такие полубоги? Пожалуйста, объясни мне всё это.

КОММЕНТАРИЙ: В этой главе Господь Кришна отвечает на вопросы Арджуны, начиная с вопроса о Брахмане. Господь также объясняет здесь, что такое карма, кармическая деятельность, преданное служение, принципы йоги и преданное служение в чистом виде. В "Шримад-Бхагаватам" объясняется, что Высшая Абсолютная Истина постигается как Брахман, Параматма и Бхагаван. Кроме того, живое существо, индивидуальная душа, также называется Брахман. Арджуна здесь интересуется значением слова "атма", которое относится к телу, душе и уму. В соответствии с ведическим словарём, "атма" обозначает ум, душу, тело, а также чувства.
Арджуна обращается к Верховному Господу, как Пурушоттаме, Верховной Личности, это означает, что он задаёт эти вопросы не просто другу, но Верховной Личности, зная, что Он является высшим авторитетом, способным дать истинные ответы




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 34
Зарегистрирован: 04.09.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.16 13:53. Заголовок: ТЕКСТ 11 йад акшар..


ТЕКСТ 11

йад акшарам веда-видо ваданти
вишанти йад йатайо вита-рагах
йад иччханто брахмачарйам чаранти
тат те падам санграхена правакшйе

йат - тот, который; акшарам - слог ом; веда-видах - человек, ознакомившийся с Ведами; ваданти - говорит; вишанти - входит; йат - в который; йатайах - великие мудрецы; вита-рагах - в отреченном укладе жизни; йат - тот, который; иччхантах - желая; брахмачарйам - воздержание; чаранти - практикует; тат - то; те - тебе; падам - положение; санграхена - в целом; правакшйе - Я объясню.

ПЕРЕВОД: Люди, изучившие Веды, произносящие Омкару, великие мудрецы, принявшие отреченный уклад жизни, входят в Брахман. Стремясь к такому совершенству, человек практикует воздержание. Сейчас я объясню тебе этот процесс, посредством которого можно обрести спасение.

КОММЕНТАРИЙ: В этой главе Господь Кришна отвечает на разные вопросы Арджуна начиная с вопроса о том, "Что такое Брахман?" Господь также объясняет, что такое карма, кармическая деятельность, преданное служение, принципы йоги и преданное служение в чистом виде. В "Шримад-Бхагаватам" объясняется, что Высшая Абсолютная Истина известна как Брахман, Параматма и Бхагаван. В дополнение, живое существо, индивидуальная душа, также называется брахман. Арджуна вопрошает также о значении слова атма, которое относится к телу, душе и уму. Согласно ведическому словарю, атма означает ум, душу, тело и чувства.
Арджуна обратился к Верховному Господу, как к Пурушоттаме, Верховной Личности, это означает, что он задавал эти вопросы не просто другу, но Верховной Личности, зная, что Он высший авторитет, способный дать окончательные ответы.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1181
Зарегистрирован: 20.01.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.16 14:27. Заголовок: Вы указывали 8 стих,..


Вы указывали 8 стих, а привели 11. Спасибо, исправим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет