On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Повторяйте: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе, Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — и будьте счастливы!

АвторСообщение
Администратор




Сообщение: 2161
Зарегистрирован: 08.05.08
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.12 06:37. Заголовок: Утренняя программа для учеников и последователей Шрилы Прабхупады


Утренняя программа

Начало утренней программы – своевременный отход ко сну (до 21.30-22.00)

Подъем до 4 часов утра (обычно в 3.30)

Влажная уборка места сна (преданные обычно спят на полу), почистить зубы (побриться, постричь ногти), затем омовение.

Нанесение тилаки

О нанесении тилаки можно прочитать здесь.

Молитва "Шри Гурваштакам" (самсара даванала) (начало в 4.30 или в 5.00, желательно в начале брахма-мухурты – за полтора часа до восхода солнца)

Поется Шриле Прабхупаде, перед его изображением или изваянием.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, родившийся в середине семнадцатого столетия, - великий духовный учитель, принадлежащий к цепи ученической преемственности движения сознания Кришны. Об этой песне он говорит: "Тот, кто со всем вниманием громко возносит во время брахма-мухурты эту прекрасную молитву, обращенную к духовному учителю, в момент смерти получит возможность непосредственно служить Кришне, Господу Вриндавана".

Текст:

1.
самсара-даванала-лидха-лока-
транайа карунйа-гханагханатвам
праптасйа калйана-гунарнавасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам

(Перевод:
самсара - материального существования; дава-анала - лесным пожаром; лидха - охваченные ; лока - люди; транайа - чтобы спасти; карунйа - милости; гханагхана-твам - свойство тучи; праптасйа - который приобрел; калйана - благоприятных; гуна - качеств; арнавасйа - являющийся океаном; ванде - я склоняюсь; гурох - моего духовного учителя; шри - благоприятным; чарана-аравиндам - лотосным стопам.

Духовный учитель получает благословение из океана милости. Подобно тому как облако, проливающее дождь, гасит лесной пожар, духовный учитель гасит пылающий огонь материального существования и спасает людей, охваченных этим пламенем. Такой духовный учитель - океан благих качеств, и я в глубоком почтении склоняюсь к его лотосным стопам.)

2.
махапрабхох киртана-нритйа-гита-
вадитра-мадйан-манасо расена
романча-кампашру-таранга-бхаджо
ванде гурох шри-чаранаравиндам

(Перевод:
махапрабхох - Господа Чайтаньи Махапрабху; киртана - повторением; нритйа - танцем; гита - пением; вадитра - игрой на музыкальных инструментах; мадйат - обрадован; манасах - чей ум; расена - из-за нектара чистой преданности; рома-анча - волосы, встающие дыбом; кампа - дрожь, пробегающая по телу; ашру-таранга - потоки слез; бхаджах - который испытывает; ванде - я приношу поклоны; гурох - моего духовного учителя; шри-чарана-аравиндам - лотосным стопам.

Движение санкиртаны Господа Чайтаньи Махапрабху - источник непреходящей радости для духовного учителя, который порой повторяет святое имя, порой танцует, охваченный экстазом, а порой поет и играет на музыкальных инструментах. Его ум наслаждается нектаром чистой преданности, и потому волосы на его теле временами встают дыбом, по телу пробегает дрожь, а слезы ручьями льются из глаз. В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.)

3.
шри-виграхарадхана-нитйа-нана-
шрингара-тан-мандира-марджанадау
йуктасйа бхактамш ча нийунджато 'пи
ванде гурох шри-чаранаравиндам

(Перевод:
шри-виграха - арча-виграхе (Божествам); арадхана - поклонение; нитйа - ежедневно; нана - различными; шрингара - одеждами и украшениями; тат - Господа; мандира - храма; марджана-адау - уборкой и т.д.; йуктасйа - кто занят; бхактан - своих учеников; ча - и; нийунджатах - кто занимает; апи - также; ванде - я приношу поклоны; гурох - моего духовного учителя; шри-чарана-аравиндам - лотосным стопам.

Всегда занятый поклонением Шри Шри Радхе и Кришне в храме, духовный учитель вовлекает в него также своих учеников. Они облачают Божества в прекрасные одежды, надевают на Них украшения, моют Их храм и занимаются другими видами служения, поклоняясь таким образом Господу. В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.)

4.
чатур-видха-шри-бхагават-прасада-
свадв-анна-триптан хари-бхакта-сангхан
критваива триптим бхаджатах садаива
ванде гурох шри-чаранаравиндам

(Перевод:
чатух - четырьмя; видха - видами; шри - освященной; бхагават-прасада - предложенной Кришне; сваду - вкусной; анна - пищи; триптан - духовно удовлетворенными; хари - Кришны; бхакта-сангхан - преданных; критва - сделав; эва - так; триптим - удовлетворение; бхаджатах - который испытывает; сада - всегда; эва - конечно; ванде - я приношу поклоны; гурох - моего духовного учителя; шри-чарана-аравиндам - лотосным стопам.

Духовный учитель предлагает Кришне чудесную пищу четырех видов*. И когда духовный учитель видит, что преданные, вкусив бхагават-прасада, полностью удовлетворены, он испытывает радость. В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.
* Пищу, которую лижут, жуют, сосут и пьют.)

5.
шри-радхика-мадхавайор апара-
мадхурйа-лила-гуна-рупа-намнам
прати-кшанасвадана-лолупасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам

(Перевод:
шри-радхика - Шримати Радхарани; мадхавайох - Господа Мадхавы (Кришны); апара - безграничные; мадхурйа - супружеские; лила - игры; гуна - качества; рупа - формы; намнам - святых имен; прати-кшана - каждое мгновение; асвадана - наслаждаться; лолупасйа - который стремится; ванде - я приношу поклоны; гурох - моего духовного учителя; шри-чарана-аравиндам - лотосным стопам.

Духовный учитель всегда жаждет слушать повествования о бесчисленных любовных играх Радхики и Мадхавы, Их имена и описания Их качеств и форм и всегда готов воспевать Их. Духовный учитель жаждет наслаждаться этим непрестанно, и потому я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.)

6.
никунджа-йуно рати-кели-сиддхйаи
йа йалибхир йуктир апекшанийа
татрати-дакшйад ати-валлабхасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам

(Перевод:
никунджа-йунах - Радхи и Кришны; рати - любовных отношений; кели - игр; сиддхйаи - чтобы сделать совершенными; йа йа - какие бы; алибхих - гопи; йуктих - приготовления; апекшанийа - желаемые; татра - в этой связи; атидакшйат - поскольку он очень искусен; ати-валлабхасйа - который очень дорог; ванде - я приношу поклоны; гурох - моего духовного учителя; шри-чарана-аравиндам - лотосным стопам.

Духовный учитель очень дорог Господу Кришне, ибо он очень умело помогает гопи, которые, проявляя необыкновенное искусство, делают в рощах Вриндаваны различные приготовления, чтобы довести любовные игры Радхи и Кришны до совершенства. В глубочайшем смирении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.)

7.
сакшад-дхаритвена самаста-шастраир
уктас татха бхавйата эва садбхих
кинту прабхор йах прийа эва тасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам

(Перевод:
сакшат - непосредственно; хари-твена - качеством Хари; самаста - всеми; шастраих - писаниями; уктах - признано; татха - так; бхавйате - считается; эва - также; садбхих - великими святыми личностями; кинту - однако; прабхох - Господу; йах - который; прийах - дорог; эва - конечно; тасйа - его (гуру); ванде - я приношу поклоны; гурох - моего духовного учителя; шри-чарана-аравиндам - лотосным стопам.

Духовному учителю следует оказывать то же почтение, что и Верховному Господу, ибо он - Его ближайший слуга. Так гласят все богооткровенные писания, и этому указанию следуют все авторитеты. Духовный учитель - истинный представитель Шри Хари, и я в глубоком почтении склоняюсь к его лотосным стопам.)

8.
йасйа прасадад бхагават-прасадо
йасйапрасадан на гатих куто 'пи
дхйайан стувамс тасйа йашас три-сандхйам
ванде гурох шри-чаранаравиндам

(Перевод:
йасйа - кого (духовного учителя); прасадат - милостью; бхагават - Кришны; прасадах - милость; йасйа - кого; апрасадат - без милости; на - не; гатих - путь к успеху; кутах апи - отовсюду; дхйайан - медитируя на; стуван - прославляя; тасйа - его (духовного учителя); йашах - славу; трисандхйам - три раза в день (на восходе солнца, в полдень и на закате); ванде - я приношу поклоны; гурох - моего духовного учителя; шри-чарана-аравиндам - лотосным стопам.

Благословение Кришны можно обрести лишь по милости духовного учителя. Без его милости любые попытки достичь совершенства обречены на провал. Поэтому я должен всегда помнить о своем духовном учителе и прославлять его. Не меньше трех раз в день должен я склоняться в глубоком почтении к лотосным стопам своего духовного учителя.)

Шрила Прабхупада Пранати – пранама-мантра Шриле Прабхупаде:

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале шримате бхактиведанта-свамин ити намине

намас те сарасвате деве гаура-вани-прачарине нирвишеша-шунйавади-пашчатйа-деша-тарине

(Перевод:
намах - поклоны; ом - обращение; вишну-падайа - тому, кто пребывает у стоп Господа Вишну; кришна-прештхайа - кто очень дорог Господу Кришне; бху-тале - на земле; шримате - прекраснейшему; бхактиведанта-свамин - А.Ч.. Бхактиведанте Свами; ити - так; намине - которого зовут.

В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который очень дорог Господу Кришне, ибо для него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Господа.

намах - поклоны; те - тебе; сарасвати-деве - слуга Бхактисиддханты Сарасвати Госвами; гаура-вани - учение Господа Чайтаньи; прачарине - проповедующий; нирвишеша - (от) имперсонализма; шунйа-вади - (от) философии пустоты; пашчатйа - западные; деша - страны; тарине - спасающий.

О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, мы склоняемся перед тобой в глубоком почтении. Ты милостиво проповедуешь учение Господа Чайтаньядевы и несешь освобождение странам Запада, в которых широко распространился имперсонализм и философия пустоты.)

Панча-таттва маха-мантра

(джайа) шри-кришна-чаитанйа прабху нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда

Харе Кришна маха-мантра

ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ

Молитва према-дхавани

Ведущий киртана повторяет молитву. Остальные, склонившись в поклоне, в ответ на каждую строку произносят "Джайа!"

Текст:

джая ом вишнупада парамахамса паривраджакачарйа аштоттара-шата шри шримад абхайа чаранаравинда бхактиведанта свами прабхупада ки, джайа!

джая ом вишнупада парамахамса париваджакачарйа аштоттара-шата шри шримад бхактисиддханта сарасвати госвами махараджа прабхупада ки, джайа!

ананта коти ваишнава-вринда ки, джайа!

намачарйа шрила харидаса тхакура ки, джайа!

премсе кахо шри-кршна-чаитанйа прабху нитьянанда шри-адваита га¬дадхара шривасади-гаура-бхакта-вринда ки, джайа!

шри-шри радха-кршна гопа-гопинатха шйама-кунда радха-кунда гири-говардхана ки, джайа!

(в этой строке можно прославить имена Божеств, живущих в храме/ашраме)

вриндавана дхама ки, джая! навадвипа дхама ки, джайа!

ганга майи ки, джая! йамуна майи ки, джайа!

туласи-деви ки, джайа!

бхакти-деви ки, джайа!

самавета бхакта-вринда ки, джайа!

Слава собравшимся преданным – Харе Кршна!

Слава собравшимся преданным – Харе Кршна!

Слава собравшимся преданным – Харе Кршна!

Слава Шри Гуру и Шри Гауранге!

Все кланяются и произносят пранама-мантру Шрилы Прабхупады.

Молитвы Господу Нрисимхе

(Поются сидя)

Шри Нрисимха пранама

намас те нарасимхайа
прахладахлада-дайине
хиранйакашипор вакшах-
шила-танка-накхалайе

ито нрисимхах парато нрисимхо
йато йато йами тато нрисимхах бахир
нрисимхо хридайе нрисимхо
нрисимхам адим шаранам прападйе

(Перевод:
намах - поклоны; те - Тебе; нара-симхайа - Господу Нарасимхе; прахлада - Прахладе Махарадже; ахлада - радость; дайине - приносящий; хиранйакашипох - Хираньякашипу; вакшах - грудь; шила - (на) твердой, как камень; танка - резцы; накха-алайе - чьи ногти.

Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Хираньякашипу.

итах - здесь; нрисимхах - Господь Нрисимха; паратах - там; нрисимхах - Господь Нрисимха; йатах йатах - куда бы; йами - я ни пошел; татах - там; нрисимхах - Господь Нрисимха; бахих - снаружи; нрисимхах - Господь Нрисимха; хридайе - в сердце; нрисимхах - Господь Нрисимха; нрисимхам - Господу Нрисимхе; адим - источнику; шаранам - высшему прибежищу; прападйе - я предаюсь.

Господь Нрисимха и здесь и там. Куда бы я ни пошел - везде Господь Нрисимха. Он и в сердце, и вовне. Я предаюсь Господу Нрисимхе, источнику всего сущего и высшему прибежищу для всех.)

Далее поется молитва Господу Нрисимхе из "Шри Дашаватара-стотры" Шри Джаядевы Госвами:

тава кара-камала-варе накхам адбхута-шрингам
далита-хиранйакашипу-тану-бхрингам
кешава дхрита-нарахари-рупа джайа джагадиша харе

(Перевод:
О Кешава! О Владыка вселенной! О Господь Хари, принявший образ человекольва! Слава Тебе! С такой же легкостью, с какой человек может раздавить пальцами осу, Ты Своими чудесными острыми когтями разорвал на части тело демона Хираньякашипу, схожего с осой.)

Эта молитва поется два раза, затем повторно поется последняя строка (кешава дхрита...).

Все кланяются и произносят пранама-мантру Шрилы Прабхупады.

Поклонение Туласи-деви (Туласи-пуджа)

Закрыть алтарь. Поставить деревце Туласи (или изображение) на подставку так, чтобы вокруг Нее можно было обходить. Произнести "Туласи Махарани ки, джайа!"

Предложить Туласи-деви почтительные поклоны (панчанга пранам) с повторением Шри Туласи пранамы (ведущий произносит, остальные повторяют, и так 3 раза)

вриндайаи туласи-девйаи
прийайаи кешавасйа ча
вишну-бхакти-праде деви
сатйаватйаи намо намах

(Перевод:
вриндайаи - Вринде; туласи-девйаи - Туласи Деви; прийайаи -
которая дорога; кешавасйа - Господу Кешаве; ча - и; кришна-бхакти - преданное служение Господу Кришне; праде - которая дарует; деви - о богиня; сатйа-ватйаи - Сатьявати; намах намах - многочисленные поклоны.

Вновь и вновь склоняюсь я перед Вриндой, Шримати Туласи Деви, которая очень дорога Господу Кешаве. О богиня, ты, знающая высочайшую истину, даруешь всем преданное служение Господу Вишну.)

Шри Туласи-киртан (ведущий поет по одной строке, затем поют остальные участники киртана)

Во время киртана для Шримати Туласи-деви проводится арати. Ей предлагают благовоние, лампаду с гхи и цветок.

1
намо намах туласи! кришна-прейаси
радха-кришна-сева пабо эи абхилаши
2
дже томара шарана лой, тара ванчха пурна хой
крипа кори' коро таре бриндавана-баси
3
мор эи абхилаш, билас кундже дио вас
найане херибо сада джугала-рупа-раши
4
эи ниведана дхаро, сакхир анугата коро
сева-адхикара дийе коро ниджа даси
5
дина кришна-дасе кой, эи джена мора хой
шри-радха-говинда-преме сада джена бхаси

(Перевод:
1. О Туласи, возлюбленная Кришны, желая обрести служение Шри Шри Радхе-Кришне, я вновь и вновь склоняюсь пред тобой.

2. Ты исполняешь все желания того, кто избрал тебя своим прибежищем. Проливая на него свою милость, ты делаешь его жителем Вриндаваны.

3. Позволь же и мне поселиться в рощах наслаждения Вриндавана-дхамы, и тогда я смогу постоянно созерцать прекрасные игры Радхи и Кришны.

4. Молю тебя: сделай меня последователем пастушек Враджа. Даруй мне привилегию преданно служить Господу и сделай меня своей служанкой.

5. Я, падший, недостойный слуга Кришны молю даровать мне возможность вечно плавать в океане любви Шри Радхи и Говинды.)

Почтительный обход вокруг Туласи. При этом трижды повторяется Шри Туласи прадакшина мантра:

йани кани ча папани
брахма-хатйадикани ча
тани тани пранашйанти
прадакшинах паде паде

(Перевод:
йани кани - какие бы; ча - и; папани - грехи; брахма-хатйа -
убийство брахмана; адикани - и так далее; ча - также; тани тани - все они; пранашйанти - разрушаются; прадакшинах - (благодаря) хождению вокруг (Туласи Деви); паде паде - с каждым шагом.

Обходя вокруг Шримати Туласи Деви, человек с каждым шагом избавляется от всех грехов, какие только можно совершить, – даже от такого греха, как убийство брахмана.)

Стоя лицом к Туласи, произнести "Шримати Туласи деви ки, джайа!" Поклониться и трижды произнести панчанга пранам мантру (вслед за ведущим), как и перед началом поклонения Туласи-деви. Пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

Десять оскорблений Святого Имени

"Оскорбления, которые можно нанести при повторении святого имени, таковы.

1) Поносить преданных, посвятивших свою жизнь распространению святого имени Господа.

2) Считать имена таких полубогов, как Господь Шива и Господь Брахма, обладающими тем же могуществом, что и имя Господа Вишну или независимыми от него. (Иногда атеистически настроенные люди придерживаются мнения, что любой полубог, по существу, равен Верховной Личности Бога, Вишну. Но преданные знают, что ни один полубог, как бы велик он ни был, не может быть равным Верховной Личности Бога или независимым от Него. Поэтому когда человек думает, что повторение "Кали, Кали!" или "Дурга, Дурга!" принесет тот же результат, что и повторение Харе Кришна, - это величайшее оскорбление.)

3) Не повиноваться указаниям духовного учителя.

4) Поносить ведическую литературу или литературу, согласующуюся с ведическими представлениями.

5) Считать славу святого имени Харе Кришна плодом воображения.

6) Давать собственные толкования святому имени Господа.

7) Совершать греховные поступки в расчете на силу святого имени Господа. (Повторение святого имени Господа освобождает человека от всех последствий его грехов, но из этого не следует делать вывод, что можно продолжать грешить и повторять Харе Кришна, чтобы избавиться от последствий своих грехов. Это опасный и оскорбительный образ мыслей, и его следует тщательно избегать.)

8) Считать повторение Харе Кришна одной из форм благоприятной обрядовой деятельности, рекомендованной в Ведах в разделе карма-канды.

9) Объяснять славу святого имени неверующему. (Каждый может принять участие в воспевании святого имени, но поначалу человеку не следует рассказывать о трансцендентном могуществе Господа. Очень грешные люди не способны по достоинству оценить трансцендентное величие Господа, и им лучше не рассказывать об этом.)

10) Не иметь полной веры в повторение святых имен и продолжать держаться за свои материальные привязанности, даже получив и поняв столько наставлений на эту тему".
(Из "Нектара преданности", глава восьмая)

Шри вайшнава-пранама – поклоны преданным Господа

ванчха-калпатарубхйаш ча
крипа-синдхубхйа эва ча
патитанам паванебхйо
ваишнавебхйо намо намах

(Перевод:
ванчха-калпа-тарубхйах - которые подобны древу желаний; ча - и; крипа - милости; синдхубхйах - океанами; эва - несомненно; ча - и; патитанам - падшие души; паванебхйах - которые очищают; ваишнавебхйах - вайшнавам; намах намах - многочисленные поклоны.

Я в глубоком почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами, преданными Господа. Они исполнены сострадания к обусловленным падшим душам и подобны древу желаний, которое может исполнить любое желание.)

Джапа – повторение Харе Кришна маха-мантры на четках

Вначале произносится пранама-мантра Шрилы Прабхупады, затем Панча-таттва маха-мантра, затем 16 кругов Харе Кришна маха-мантры на четках, состоящих из 108 бусин.

Приветствие Божеств (7.30)

Во время приветствия Божеств проводится дхупа-арати: предлагается благовоние, цветок, чамара, опахало (в теплое время года). Поются стихи из "Брахма-самхиты", стоя со сложенными ладонями перед Божествами, при этом проигрывается аудиозапись в исполнении Ямуны деви даси.

венум кванантам аравинда-далайатакшам
бархаватамсам аситамбуда-сундарангам
кандарпа-коти-каманийа-вишеша-шобхам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

(Перевод:
"Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, виртуозно играющему на флейте. Его лучистые глаза подобны лепесткам лотоса, в волосах у Него павлинье перо, а прекрасная фигура имеет цвет грозовых туч. Его красота очаровывает миллионы богов любви".)

ангани йасйа сакалендрийа-вритти-манти
пашйанти панти калайанти чирам джаганти
ананда-чинмайа-сад-удджвала-виграхасйа
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

(Перевод:
Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чья вечная трансцендентная форма полна значимости, истины и блаженства, и источает ослепительное сияние. Каждая из частей Его духовного тела может исполнять действия всех остальных частей. Он вечно наблюдает, проявляет и поддерживает бесконечные вселенные, духовные и материальные".)

Поклоны Божеству с повторением пранама-мантры Шрилы Прабхупады

Шри Гуру Вандана

Поклонение Шри Гуру (из "Према-бхакти-чандрики")

Текст:

1.
шри-гуру-чарана-падма, кевала-бхакати-садма, бандо муи савадхана мате джатхара прасаде бхаи, э бхава торийа джаи, кришна-прапти хой джаха ха'те
2.
гуру-мукха-падма-вакйа, читтете корийа аикйа, ар на корихо мане аша шри-гуру-чаране рати, эи се уттама-гати, дже прасаде пуре сарва аша
3.
чакху-дан дило джеи, джанме джанме прабху сеи, дивйа-джна(гйа)н хриде прокашито према-бхакти джаха хоите, авидйа винаша джате, веде гай джатхара чарито
4.
шри-гуру каруна-синдху, адхама джанара бандху, локанатх локера дживана ха ха прабху коро дойа, дехо море пада-чхайа, эбе джаша гхушук трибхувана

(Перевод:
1. Лотосные стопы духовного учителя - единственный путь обретения чистого преданного служения. Я с благоговением склоняюсь к его лотосным стопам. Только по милости духовного учителя мы можем пересечь океан материального существования и обрести милость Кришны.

2. Единственное, чего я хочу, - это чтобы наставления, сходящие с лотосных уст духовного учителя, очистили мое сознание. Привязанность к лотосным стопам духовного учителя - лучший способ достижения духовного совершенства. По его милости исполняются все желания.

3. Он вернул мне зрение и вложил в мое сердце трансцендентное знание, и потому он мой господин из жизни в жизнь. Он источает экстатическую прему и рассеивает мрак невежества. Ведические писания воспевают его возвышенные качества.

4. О духовный учитель, о океан милости и друг падших душ, ты наставник и господин преданных. О господин! Будь милостив ко мне и позволь мне укрыться под сенью твоих лотосных стоп. Пусть слава о тебе разнесется по всем трем мирам!)

Шри Гуру Вандана переходит в Харе Кришна киртан, по его завершении произносится молитва Према-дхавани (см. выше).

Чтение или слушание "Шримад-Бхагаватам"

Например, слушается запись лекции Шрилы Прабхуады по "Шримад-Бхагаватам". Или кто-нибудь из преданных (ведущий) произносит пословный перевод, преданные повторяют, затем повторяется весь текст шлоки на санскрите несколько раз (около десяти), затем зачитывается литературный перевод, комментарий, после чего лекция, вопросы-ответы (или обсуждение).

Во время лекции по "Шримад-Бхагаватам" предлагают Божествам бхогу (в 8.00), не звеня громко колокольчиком.

Завтрак

Почитание прасада

Перед почитанием прасада произносят вслух приведенные ниже молитвы, сложив руки в молитвенном положении.

маха-прасаде говинде
нама-брахмани ваишнаве
св-алпа-пунйа-ватам раджан
вишвасо наива джайате

"Тот, кто не накопил большого запаса благочестивых поступков, не может иметь веры ни в маха-прасад, ни в Говинду, ни в святое имя, ни в вайшнавов" (стих, приводимый в "Махабхарате" и "Сканда Пуране").

Прасада-севайа

Песни, прославляющие духовную пищу (из "Гитавали" Шрилы Бхактивиноды Тхакура)
Часть первая
(эта песня поется перед оказанием почестей прасаду Господа)

бхаи-ре!
шарира абидйа-джал, джодендрийа тахе кал, дживе пхеле вишайа-сагоре та'ра мадхйе джихва ати, лобхамой судурмати, та'ке джета катхина самсаре
кришна баро дойамой, корибаре джихва джай, сва-прасад-анна дило бхаи сеи аннамрита пао, радха-кришна-гуна гао, преме дако чаитанйа-нитаи

(Перевод:
О братья! Материальное тело - комок невежества, а чувства - тропинки, ведущие к смерти. Так или иначе мы оказались в океане чувственного наслаждения. Язык же - самый ненасытный и неукротимый из всех органов чувств. Обусловленной душе очень трудно обуздать язык в этом мире. Но Ты, Господь Кришна, очень милостив, ибо даровал нам остатки Своей пищи, чтобы мы могли обуздать свой язык. Вкусите же этот нектарный кришна-прасад, воспойте славу Их Милостям Шри Шри Радхе и Кришне и с любовью воскликните: "Чайтанья! Нитай!")

Пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

После почитания прасада вымыть посуду, протереть влажной тряпкой место принятия прасада, помыть руки, омыть стопы, лицо, включая глаза, прополоскать рот.

***

Благоприятное начало дня выполнено в соответствии с наставлениями Шрилы Прабхупады!

P.S. Дополнения и исправления приветствуются. Планируется более подробное описание утренней программы со ссылками на наставления Шрилы Прабхупады и видео- и аудиозаписи с исполнением соответствующих молитв.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 3 [только новые]





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 17.05.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.12 03:52. Заголовок: Харе Кришна!!! скажи..


Харе Кришна!!! скажите а разве нет необходимости ставить тилаку на все 12 частей тела? и ка правильно совершать омовение, считается ли оскорблением мыться без гамчи?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 2194
Зарегистрирован: 08.05.08
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.12 10:16. Заголовок: Харе Кришна, Олег! В..


Харе Кришна, Олег! Вы правы, необходимо ставить тилаку на 12 частей тела. Добавил в текст ссылку о нанесении тилаки.

По поводу омовения и гамчи, вот слова ученика Шрилы Прабхупады Пратьятоши прабху о том, как с этим обстояло дело в ИСККОН во время физического присутствия Шрилы Прабхупады:

"18. Все преданные мужского пола носили брахманское нижнее белье, всё время, как это всегда делал Прабхупада. Теперь это редкость.

19. Ни один преданный-мужчина никогда не совершал омовение обнаженным, но всегда делал это в брахманском нижнем белье или гамче, согласно наставлениям Шрилы Прабхупады; теперь же - обычное дело для мужчины совершать омовение обнаженным, особенно если он один".

Из статьи "82 сравнения условий в ИСККОН во время физического присутствия Шрилы Прабхупады с нынешними условиями", Пратьятоша дас (АЧБСП), 10 декабря 1997 г. http://pratyatosa.com/?P=42

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 2664
Зарегистрирован: 08.05.08
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.13 19:35. Заголовок: Утренняя программа, ..


Утренняя программа, опубликованная выше, приведена в большее соответствие с наставлениями Шрилы Прабхупады. Дополнения и исправления очень приветствуются! Любопытно, что Шрила Прабхупада, насколько мне известно, никогда не заканчивал киртаны особыми мантрами (Джая Гаура Нитай, Джая Нарасимхадев и т.д.), как и его ученики в киртанах и бхаджанах, записанных в 1960-х и 70-х годах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 15
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет